Search result(s) - duha

hunhun

Cebuano

v. 1. pull down something which wraps or encloses something Duha ka táwu ang nagpugung sa íyang buktun ug láin ang mihunhun sa íyang panti, Two men held her arms while another pulled her panties down; 2. for solids (grains, sand, powder) to settle, sink gradually to a level. Muhunhun ang bugas kun uyúgun ang gisudlan niíni, The rice grains will settle if you shake the container. Naghunhun ang bungdù sa lubung, The mound of the grave is gradually settling; 3. for the hair to fall out. Mihunhun (nahunhun) ang ákung mga buhuk nga kaspahun, I lost lots of hair because of dandruff; n. hair which has fallen out. Daghang hunhun nga nadá sa ákung pagsudlay, My comb was full of hair after I finished combing it.


huntà

Cebuano

n. section of structures arranged on top of one another or behind one another. huntàhuntà n. sections of something Duha ka huntàhuntà ang ílang balay, Their house has two stories. Ang huntàhuntà sa sayal sa baylirína, The tiers of the ballerina’s dress. Ang huntàhuntà sa káha, The sections of the till; v. be sections or divisions arranged one above or behind another. Naghuntàhuntà ang húnus sa lamísa, The drawers are stacked on top of each other on the table.


huruhuru

Cebuano

n. 1. a throbbing, continuous sound of ‘broom broom’. 2. action which could be characterized by this sound; v. do actions which cause this sort of sound: 1. shiver with cold. Naghuruhuru siya sa katugnaw, He was shivering with cold; 2. burn with a roaring flame. Naghuruhuru ang dakung dáub, The big bonfire is roaring; 2a. for one’s love to be intense. Naghuruhuru giyud tingáli ang pagbátì sa duha kay nalímut man sa ílang kaugalíngun, The two must have fallen uncontrollably in love, for they have forgotten themselves; 3. scold severely and abusively; 4. drive someone to work in a hurry. Naghuruhuru siya nga ipahuman ang trabáhu, He rushed us up to finish the job; 5. be eager to do something Naghuruhuru siyang mupaúlì sa bakasiyun, She waited eagerly to go home for the holidays.


hustu

Cebuano

1. proper in time. Hustu na rung ilarga, Now is a good time to leave. 2. enough, sufficient. Duha ka buuk pán hustu pára pugung sa gútum, Two pieces of bread are enough to stave off hunger. Hustu sa kaínit ang kapi, The coffee is just hot enough; 3. fitting. Hustu ba ang sukud? Is it the right size? 4. right, correct. Hustu ang ímung tubag, You gave the right answer; 5. having reached exactly (so-and-so) much. Hustu nang usa ka dusína, This makes it exactly one dozen; 5a. be complete. Íning instulmína, hustu na ang báyad, With this installment the payment is complete. Hustu pa ba ang baráha? Is the deck still complete? v. 1. fit. Muhustu ba sa ímung tiil ning sapatúsa? Will these shoes fit you? 2. be correct; 3. reach a certain number. Makapanunud ka ug mahustu ka na sa idad, When you reach legal age, you can claim your inheritance; 3a. for a debt to be paid off entirely. kahustúan n. completion or arrival at a quantity as an end. Way kahustúan sa átung bihilya kay pirming kabuk-an, We can never complete our china set because something or other always breaks.


huwad

Cebuano

(from húlad) v. 1. pour something off into a container or some place to be kept. Kinsay naghuwad sa mais diri sa salug? Who poured the corn grains here on the floor? Ihuwad ang súkà sa butilya, Pour the vinegar into the bottle; 2. pour money into an area. Ang Sibu gihuwaran ni Markus ug duha ka milyun, Marcos poured two million into Cebu; 3. for an image or likeness to appear in one’s offspring or on something it was transferred to. Ang ímung kaguwápa mihuwad ngadtu sa ímung bátà, Your daughter has inherited your beauty. Ang hulagway sa palutup wà makahuwad kay dílì hustug ínit ang plansa, The image didn’t transfer because the iron was not hot enough. (←) n. action of intense pouring. huwaránan n. receptacle, dumping place.



ibut

Cebuano

v. 1. pull out something rooted, stuck into something Nag-ibut siya sa íyang búngut, He is pulling out his whiskers. Giibut níya ang lansang, He pulled the nail out; 2. for copulating things to get apart. Ang duha ka irù nag-íbut, The two dogs are stuck after copulating; 3. draw a weapon on one. Giibtan ku níyag pusil, He drew a gun on me; a. pulled out. -in- n. rice seedlings.


ihap

Cebuano

v. count. Makaihap siya hangtud sa usa ka gatus, He can count to a hundred. Nag-íhap ang duha ka sugarul sa daug nga ílang gibakásan kay nakig-íhap man ang usa, The two gamblers are counting the winnings of the money they had put in together because one insisted on counting it. Ipha (ihapa) kun hustu ba ang gidaghanun, Count it to see if it is enough. Maihap ang ímung mga adlaw, bastus, Your days are numbered, you s.o.b. — sa lákang walk slowly. Mipaúlì siyang nag-ihap sa lákang, He went home slowly. — sa tudlù be few in number; n. 1. count, action of counting. Nagkalahì ang ámung ihap, His count came out different from mine; 2. things counted in preparing something for a number of people. Mikaun ang bisíta bísag way lábut sa ihap, The visitor ate with them even if he hadn’t been counted for when they were preparing. (←) intense counting, canvassing. Inigkahuman sa iliksiyun sugdan dáyun ang íhap, Right after the voting the canvassing of ballots will take place.


ikanapulog duha

Cebuano

adj. twelfth


ikstra

Cebuano

n. 1. shorts in a movie; 2. bit player in a movie; 3. one who pinch-hits for someone on a blue-collar job; 4. something extra which isn’t being used. Wà ka bay ikstrang papil dihà? Don’t you have any extra paper there you’re not using? v. 1. show shorts with a movie; 2. be an extra in a movie; 3. pinch-hit for someone in his absence. Muikstra ku sa mga draybir nga nasakit, I pinch-hit for drivers who are sick; 3a. use something belonging to someone while he is not using it (slang). Muikstra ku sa ímung bisiklíta ha? May I play with your bicycle? 4a. add something extra. Ang púlu nga ákung gidá giikstráhan ug duha sa ákung asáwa, My wife added two extra shirts to the one I took with me.


ilaid

Cebuano

v. 1. lie in intense suffering. Duha ka búwan nga nag-ilaid siya sa banig, He suffered intensely in his bed for two months; 2. stagger under a load. Nag-ilaid siya sa kabug-at sa íyang dala, He was staggering under the weight of what he was carrying. — sa kawad-un suffering extreme poverty.


ilisdan/ilisdi

Cebuano

v. 1. exchange, replace something Ákung ilisdan ug duha ka buuk kabáyù nang ímung kábaw, I’ll give you two horses for your carabao; 2. pay someone back or replace something Ilisdan tika sa Lúnis, I’ll pay you back Monday. Ímu giyung ilisdan tung ákung pawuntinpin, You should replace my pen; 3. replace something that was s.w. by something else. Giilisdag baratuhung batu ang singsing, He substituted a cheap stone in the ring.


ílug

Cebuano

v. 1. take away from someone’s possession. Nakailug kug búla, I managed to get a ball away from him. Ilúgun nákù basta dì ihátag, I will take it away from you if you do not give it to me. 1a. — ug lugar 1a1. occupy more space than necessary. 1a2. for a moving vehicle to run another vehicle out of its lane by cutting in on him or coming against him; 2. fight for possession of someone or something Bukug nga giilúgan sa duha ka irù, The bone the two dogs were fighting over; 3. overcome. Bisag unsáun kug tuun, muílug giyud ang katulúgun, No matter how hard I study, sleep overcomes me. 3a. — sa bandíra v. manage to marry a man who has a large number of sweethearts. Ayaw na lang ug pangabubhu ánang mga karáang trátu sa ímung bána. Tutal ikaw may nakailug sa bandíra, You need not get jealous about your husband’s former sweethearts. After all, you were the one he married; 4. cut in on a conversation. ‘Dì nà mau,’ miílug si Pidru, ‘That is not the one,’ Pedro broke in. 4a. include something s.w. where it wouldn’t normally be included. Iílug ra kinig pasa, While you’re ironing would you touch this up quickly? 4b. take time out to do something Ilúga ra gud ni ug laba, Take off a minute to wash this; 5. — sa yáwà completely forget something important which one was about to say. Walà giyud kuy nabungat nga mga maáyung rasun. Giílug ug hurut sa yáwà. Napildi hinúun kus kásu, I never did get my good arguments out. I completely forgot what I was going to say, so I lost the case; n. action of grabbing. (→) see ílug, v 4a, b. -an(→) a. tending to grab things from others. -in-, -in-(→) n. 1. odds favorite in gambling. Adtu ku pusta sa inílug, I’ll bet on the favored cock; 2. popular, sought after. Si Núra Unur inílug sa mga prudyúsir, The producers fight each other to get Nora Aunor. -in-an n. merchandise which is highly popular (things which people fight with each other to get). Inilúgan kaáyu ang pán ni Tínung, Tinong’s bread is very popular. -un(→) a. be in short supply. Ilugun kaáyu ang ákung panahun, I have very little time; n. the upper part of the small intestines which are rolled up. siN-un(→) a. see ilugun, a.


ingun

Cebuano

1. like, similar. Ingun niíni ang íyang libru, His book was like this. dílì — nátù supernatural beings (lit. ones not like us). walay — incomparable, second to none. Usa siya ka magsusúlat nga walay ingun, He is a writer second to none; 1a. — sa (sentence) as though. Ingun sa nahugnù ang kalibútan, It was as though the world had collapsed; 2. sa — in such a way. Ngánung gibuhátan man ku nímu sa ingun? Why do you treat me like this? 2a. accordingly, in like manner. Sa ingun matawag pud nátù ug langgam ang kabug, In like manner we can also call bats birds; 2b. sa — niánà 2b1. accordingly. Sa ingun niánà, nadátù siya sa pamaligyà ug isdà, Accordingly, she became rich from selling fish. 2b2. in that case. Sa ingun niánà, dì na lang ku mupaúlì rung hápun, In that case I don’t have to go home this afternoon; 3. — man as well as. Kini suliran sa mga magbabalaud, ingun man sa mga lungsuránun, This is a problem for the lawmakers as well as for the citizens. Midalì ku ug tindug ingun man ang duha ka babáyi, I immediately stood up, and so did the two women; 4. — ka-(adjective) sa as (adjective) Ingun íni kadakù, It was as big as this; 5. — ngari, nganhà, nganhi, ngadtu with this (that) much distance. Naglingkud siya ingun ngadtu, ug diri pud ku, He was sitting that far away, while I was over here; v. 1. be like. Maingun ka ug búang ánang sinináa, You will look like a madman in those clothes. Nag-ingun niíni ang patayng láwas, The dead body was like this. Naingun ka niíni tungud sa íyang sáad, You have become like this because of his promises; 2. do something in (such-and-such) a way. Ug ingnun nímu siya íni pagkuput, dì siya makabuhì, If you hold him like this, he cannot escape. Giingnan ku níya ánà, He did like this to me. 3. give cause so as to result in something Unsa may nakaingun sa inyung áway? What caused your quarrel? Unsa may naingnan (gikaingnan) sa inyung panagbúngul? What caused your quarrel? 4. (ma-, pagka-, inigka-) — ugmà on the following day, more or less. Pagkaingun ugmà u sunud ba hinug na nà, Tomorrow or the next day, it will be ripe. ingun-íngun somewhat like. Ingun-íngun ug báhù sa rúsas ning buláka, This flower smells somewhat like a rose. báhung ingun-íngun smells like the you know what (vagina) (humorous); v. 1. be, become somewhat like or similar to. 1a. be rather bad. Bantug na lang nagkaingun-ingun ku, daugdaúgun lang ku, Because I’m reduced to this, people walk all over me. 2. act, be like something needlessly. Ngánung nag-ingun-ingun ka man niánà? Why are you acting that way? -in- v. do likewise. Ábi kay magbinúang sila dì ka mag-iningun, Just because they are doing foolish things, that doesn’t mean you have to do the same. paka- v. 1. cause oneself to be like. Ug muy ílang buhátun, dì ka magpakaingun, That’s what they might do, but don’t put yourself in the same category; 2. be thought to be. Pakaingnun kang bágis, They’ll think you’re a thug. gipaka- ug [gen.] ug (short forms: pakaingun, kaingun, ingun) it seemed to [gen.]. Gipakaingun ku (ingun ku) ug si Husi ka, I thought you were Joe. ingung ku, ingkug see gipakaingun ku. panag-, panig- v. 1. imitate: do like someone or make oneself like someone Dílì ta manig-ingun sa mga dátung mudagmal ug binatunan, We should not imitate the rich and mistreat our servants. Maáyu nga panig-ingnan (panag-ingnan) nímu si Isku kay buútan, You should emulate Esco because he is well-behaved; 2. compare one with something, consider him to be like something Ayaw ku ipanag-ingun sa buáya, Don’t liken me to a crocodile. Si Risal ang ákung gipanag-ingnan sa maistru, I compared the teacher to Rizal; 3. do someone the same way he did to someone else. Ayaw kug ipanag-ingun sa ímung anak, Don’t do me the same way you did your son. ka- n. peer, one like someone else. Dílì ka manlimbung sa ímung isig ka ingun, Don’t cheat your fellow men. pagpakig-ingun-ingun n. congenial relationship. Angay untà ang pagpakig-ingun-ingun nátù sa átung isig ka táwu, Each one of us ought to have good relations with our fellow men. tag-(←), tag- each one like. Ang bansíkul tag-ingug buktun, The tuna were each as big around as your arm; v. for each to turn out to be like.


intri

Cebuano

for matters to be between, among. Ayawg apil adtung ílang lális kay intri ra kadtu nílang duha, Don’t mix into their quarrel because it is only between the two of them. Intri sa mga salmut sa banggà siya ang kinagwapahan, Among the contestants she is the most beautiful.


iskína

Cebuano

n. 1. corner. Iskína lang dung, Let me off at the corner, driver. Ang iskína sa kahun, The corner of the box; 2. block, one side of a city square. Duha ka iskína gíkan dinhi, Two blocks from here. babáyi sa — n. a cheap woman. Kanang puwa kaáyu nímu nga lipistik mu ra kag babáyi sa iskína, With that red lipstick you look like a cheap hussy; v. 1. make a rectangular corner on the edge, end of. 2. do something at the corner. Iskináha paglansang ang kwadru, Nail the picture frame on the corners. paN- v. negotiate a route by going around instead of taking a more direct route. Nangiskína siya sa íyang pagpadúng nganhi kay ngitngit sa lakturánan, He went round about in coming here because the straight route is too dark. -du a. rectangular. Kanang tambal nga binisayà, maáyu lang nà niadtu sa iskinádu pa ang ligid, Visayan folk medicine was only good long ago, when they used square wheels; v. be, become rectangular.


iskurt

Cebuano

n. escort, one who accompanies for protection, company, or honor. Wà kuy iskurt sa bayli, I have no escort for the dance; v. act as an escort. Duha ka mutursiklu ang nag-iskurt sa kutsing gisakyan sa artista, Two motorcycles escorted the car the actress was riding in.


ispáda

Cebuano

n. 1. sword. Nagsingkì ang ílang duha ka ispáda, Their two swords clanged against each other; 2. the best swordsman in a place. Sila ang upat ka ispáda sa Kastilya, They are the four swordsmen of Castille; 3. the sword in Spanish cards; 4. variety of large, bland pepper shaped like a sword, about 4″ long. -in- a. 1. like a sword. Inispáda nga dáhun, Sword-shaped leaf; 2. see ispáda, 4. — diúru ornamental reed-like herb consisting of long, green, spear-shaped leaves with a yellow edge and white splotches in the middle: Sansevieria trifasciata var. Laurentii. — disambuwangga variety with no splotches. — nga isdà see díwit.


káha

Cebuano

n. 1. box, pack, case made to contain something Duha ka káhang sigarilyu, Two packs of cigarettes; 2. cash register; 3. safe. — diyíru n. steel safe. — sa trák body of a truck; v. 1. make into a case or boxes. Gwápu nang ímung gikaháan ang radiyu, The radio looks nice now that you’ve made a case for it. 2. put into a cash box, register. kahíru n. cashier; v. be a cashier. kahíra see kahíru (female).


kalúha

Cebuano

(from duha) n. twin, twins. Si Pidru ákung kalúha, Peter is my twin. Nanganak siya ug kalúha, She gave birth to twins; v. 1. be twins; 1a. have as one’s twin. — ug sawa be born at the same time as a snake. Some people are thought to have snakes around them that bring good luck. These snakes are thought to have been born at the same time as the person and are considered his twin; 1b. be coupled with. Ang íyang mga kasákit gikaluháag pagmáhay, His sufferings were coupled with regrets; 2. give birth to twins. Ang íyang asáwa gikaluháan ug babáyi, His wife gave birth to twin girls.


kaluwaan

Cebuano

see duha.


1 2 3 4 5 6 7 8 9