búla

Cebuano

(not without l) v. heave something heavy onto someone’s shoulders. Ibúla (buláhun) ni nátù sa íyang abága, Let’s heave this onto his shoulders; n. action of heaving something onto one’s shoulders. Káda búla makadá kug siyin kílus, I can take one hundred kilograms on my shoulders at one time. -da see búla. -dur(→) n. one who heaves heavy things onto others’ backs.



dili

Cebuano

adv. not


guapo

Cebuano

handsome


gúud

Cebuano

n. 1. lower portion of a mature bamboo stem which is thick, strong, and durable; 2. piece of bamboo from that portion. paN- v. gather thick bamboo stems. guúrun a. thick and short. Guúrun ug tudlù, Having thick, stubby fingers; v. become thick and stubby.


hángak

Cebuano

v. pant, be out of breath from exertion. Naghangak siya sa kabug-at sa íyang dala, He was panting because of the weight of what he was carrying. Gihángak (gihangákan) na lang kug linakaw, I am already out of breath from walking.


kampamintu

Cebuano

n. encampment, temporary camp. Ang kampamintu sa mga trabahadur duul sa subà, The laborers’ camp is near the river.


kilab

Cebuano

v. flash by swiftly, do something in a flash. Mikilab lang ang dyit, The jet plane flashed by. Ang íyang hulagway mikilab sa ákung panumdúman, Her image flashed through my memory. Nagkilab ang mga katuígan, The years went by like a flash. kilabkilab v. glitter, flash intermittently. Ang sikwins sa íyang sinínà nagkilabkilab, The sequins in her dress sparkled. paN- v. see kilabkilab. -in- n. gleam, flash, luster. Dakug sángat ang kinilab sa linti gíkan sa barku, The flash of the boat’s light ranges over a wide area.


adj. marital


matag usa

Cebuano

everybody


may sayup

Cebuano

defective


nátù

Cebuano

see kita.


paghulat

Cebuano

v. wait


plás

Cebuano

n. flash equipment of a camera; v. flash news over the radio or on the screen. Ang kalit nga kamatáyun sa prisidinti sa násud giplás sa radiyu karun, The sudden death of the president was flashed over the radio now. -ing n. 1. appearance of the characters on stage before a play begins; 2. short advertisement flashed on the screen in the movies before the show begins.


signus

Cebuano

n. 1. in folk belief, the preordained agent through which one meets his death as revealed by fortune-telling. Pagkalúnud sa barku wà siya mamatay kay kaláyu may íyang signus, When the boat sunk he didn’t die because his fate was to die by fire; 2. see agnus; v. be saved from unexpected death because it is not one’s signus to die that way.


suskrisiyun

Cebuano

n. subscription.


talamayon

Cebuano

adj. gaudy


tampal

Cebuano

v. overlay a patch on clothing at places of great wear to add strength. Gitampálan nákù ang samput sa purul, I put a patch on the seat of the short pants.


ugíut

Cebuano

see ígut.


uhay

Cebuano

n. seed-bearing panicle (e.g. as of rice but not corn); v. 1. harvest something by just taking the whole panicle. Uhayun nátù ang pag-áni sa humay, We’ll harvest the rice by panicles; 2. grow panicles. Miuhay (nanguhay, giuhayan) na ang átung humay, Our rice is bearing panicles now.


yukba

Cebuano

v. bow


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z