*limbáwut

Cebuano

paN- v. for hair to stand on end, get goose bumps. Nanglimbáwut ákung balhíbu pagkadungug nákù sa isturya, My hair stood on end when I heard the story.


agtang

Cebuano

n. brow


agungoy

Cebuano

groan


aluy

Cebuano

(not without l) subjunctive passive verb (so-and-so) almost happened. Aluy siya hiligsi, He was almost run over.


arkanghil

Cebuano

n. archangel. Si San Migil Arkanghil, St. Michael the Archangel.



dibuynas

Cebuano

see buynas.


kawatan

Cebuano

n. burglar


lakaw-lakaw

Cebuano

stroll


látad

Cebuano

v. spread something out under the sun. Ilátad ang mais (kupras) arun mauga, Spread the corn (copra) under the sun. Ilátad ang putì, Bleach the white clothes under the sun. lataran n. place one spreads things out under the sun.


linabay

Cebuano

junk


manunuton

Cebuano

yielding


nadungog

Cebuano

hear


pansut

Cebuano

see pangsud.


prupusisiyun

Cebuano

n. proposition, proposal. Ang prupusisiyun nga bahínun ang Sibu ángay tun-an, They should study the proposal to divide Cebu.


pwídi

Cebuano

see puydi.


sa ingon niadto

Cebuano

adj. thereupon


siyung

Cebuano

n. a nickname, often used in address to a hypothetical person in an exclamation to indicate disbelief. Ámut siyung! Ipalit níya ug dulsi sa iskuylahan unyà, My foot he wants the money for school. He wants to buy candy, that’s all. Tuntúha siyung. Maáyu mag karun pa ku ánà, Don’t you fool me, buddy roe. You think I haven’t heard that one before?


tangkal

Cebuano

n. cage, covered enclosure; v. 1. put in a cage. Malúuy kung mutangkal sa langgam, I pity the bird too much to put it in a cage; 2. jail. Tangkálun (itangkal) ang sinumbung, The accused will be put in jail.


tuk

Cebuano

n. 1. word used in writing to indicate a knocking sound; 2. in bowling, a hit scored through the center, opening up a clear path; v. for a hit to turn out to be of this sort.


tungason

Cebuano

adj. mountainous


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z