ási

Cebuano

1. expression needling a person for pretending. Ási, patulugtúlug. Bákun na dihà, Ha, pretending to sleep, are you? Get up! Ási, padilìdílì, apan gustu uruy, Ha, you pretend you don’t want any, but you do. 2. chiding a person jokingly for something one notices for the first time. Ási, bag-u ta run ug sapátus, My! I see we have new shoes today. Ási, kúyug man lagi ka, Ah, I see you are going out with him! 3. chiding a person for acting beyond his station. Ási, pasugùsúgù pa man siya nákù! Hey! Where do you get off ordering me around! asiasi v. 1. rush in to do something without thought. Dì ni maáyung asiasihung (asiasihang) trabahúa, This isn’t the sort of thing you should rush in to do without thinking; 2. presume to do something, taking a person for granted. Nag-asiasi ka lang ug kúhà sa ákung mangga sa way pupananghid nákù, You presumed to take a mango without bothering to ask my permission. Dì nà nímu maasiasing tawhána, He isn’t the sort of man you can take for granted (rush into doing anything you want him to do on the spur of the moment). 3. presume to do something one cannot do. Nag-asiasi (nagpaasiasi) ka mang mag-istrungkar íning makinilya. Na karun, iúlì, You presumed to take the typewriter apart. Now let’s see you put it back together. manggiasiasihun, maasiasihun, asiasihun a. presumptuous, taking for granted.



bag-ong kabig

Cebuano

neophyte


gum-ot

Cebuano

crumple


hambun

Cebuano

a. well-rested, fresh from not having been worked; a. frisky. Hambun ang kabáyù nga dílì kúlang sa pahúway, A horse that doesn’t lack rest is frisky. b. highly ready for sex after not having indulged for some time. c. virgin, land or sea that hasn’t been used much. Hambun pa kaáyu ang kadagátan didtu, The seas there haven’t been fished very much yet; v. get fresh and rested.


ikspidisyun

Cebuano

n. expedition; v. make an expedition. Mag-ikspidisyun sila ngadtu sa búlan, They will make an expedition to the moon. Wà pay nakaikspidisyun sa Mars, No one has made an expedition to Mars.


isláyis

Cebuano

v. slice off, cut into slices. Akuy muisláyis sa pán, I’ll slice the bread. Islaysan ta kag kík, I’ll slice a piece of cake for you; n. slice, piece cut off; a. sliced.


kanawkanaw

Cebuano

ipat


kanila

Cebuano

[pron., third person plural (they, their, them), oblique or referent case] to them


kursikan

Cebuano

n. polo shirt (from the brand name Corsican); v. wear a polo shirt.


luglug

Cebuano

v. thrust something long repeatedly into a narrow opening. Luglúga ang kasilyas kay nasampúngan, Thrust a stick into the toilet pipe because it is stopped up; n. stick or the like used to thrust into a narrow opening.


lukmay

Cebuano

v. 1. for feelings to become or be made soft such that a person is persuaded. Ang íyang tíngug mulukmay sa labing tig-a nga kasingkásing, Her voice will soften the hardest of hearts. Nagkalukmay ang íyang balatían sa tantu námung hinangyù, Our imploring is gradually softening his feelings; 2. be dejected. Nanlukmay si Maryu pagkahibáwung nahagbung siya sa burd, Mario was dejected when he learned he had failed the board exam; a. having a dejected look. ma-un a. having the quality of softening or soothing feelings.


lunggub

Cebuano

v. grab, wrest something away from someone Ayawg lunggúba ning ritrátu kay nagtan-aw pa ku, Don’t grab the picture away because I am still looking at it.


lusyun

Cebuano

n. lotion for use as a cosmetic or cleansing the skin; v. use a certain kind of lotion. paN- v. apply lotion on oneself.


mabangis

Cebuano

adj. cruel


nanlipaghong

Cebuano

adj. embarrassed


níbi

Cebuano

n. navy or one in the navy; v. become a navy man. — blu n. navy blue color.


o

Cebuano

yes


paggubot

Cebuano

v. disturb


pandak

Cebuano

a. short and stout; v. be short and stout. Mupandak ku ánang tabása, I’ll look short and stout in that cut.


plaskíya

Cebuano

n. long, wooden straightedge of no standard length.


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z