*tágà

Cebuano

suppletive form for hátag used optionally for suffixed forms. Tagáan (hatágan) ta ka ug dulsi, I will give you candy. Pagbinuutan kay básig hitagaan kag gása, Be good because you might get a present. -l-an(→), -anan n. 1. something one is obliged to give; 2. person to whom given. -in-an n. one to whom something is given. -in-an(→) n. manner of giving. ka-un a. on the verge of giving. ma-in-un a. generous, liking to give. -l-un, -unun(→) see tagaanan, 1.


bisan pa niana

Cebuano

even


burda

Cebuano

v. embroider, put a lace edge; n. embroidery, lace edging. -in- something written or drawn with embroidery. binurdáhan n. 1. embroidered cloth; 2; a. face with smallpox scars (humorous). -du a. embroidered. Burdádung (binurdang) dibúhu, Embroidered design. Burdádung (binurdáhang) panyù, Embroidered handkerchief. -dur(→) instrument for embroidery. -díra n. woman who embroiders.


hinuyohoy

Cebuano

n. breeze


ibayad

Cebuano

spend



emery bag, board.


kagalkalon

Cebuano

ramshackle


kugaw, kúgaw

Cebuano

n. fingerling of the milkfish (bangrus) at the stage 4–8″ in length: Chanos chanos.


laray

Cebuano

file


n. shepherd


makapakurat

Cebuano

adj. startling


mando

Cebuano

briefing


paanaron

Cebuano

v. familiarize


pag-agas

Cebuano

v. flow


pagkatudlo

Cebuano

n. appointment


pagsulbad

Cebuano

v. solving


Pilipinas

Cebuano

n. Philippines


sagbuk

Cebuano

see sabluk.


sampíling

Cebuano

n. 1. sideburns, the hair growing on the face under the ears; 2. the back part of the jawbone under the ears or the analogous structure in animals. paN-(→) v. rest one’s head by propping his cheeks in his hands. Naglangkaw ka lang sa trabáhu kay síging nanampiling, You’re just sloughing off on the job because all you’re doing is resting with your cheeks in your hands. -un a. having thick sideburns.


sikup

Cebuano

apprehend


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z