bángal

Cebuano

v. come across something in the sea. Hibangalan ang mga pasahíru sa barkung nalúnud, They came across the survivors of the ship that sunk. paN- v. go to the sea to look for something Namángal silag lubi human sa bahà, They went to the sea to look for coconuts after the flood. Mamángal tag sud-anun, Let’s meet the fishermen to buy something for dinner (lit. look for something on the sea for dinner).


bayuníta

Cebuano

n. bayonet; v. stab with a bayonet. -in- n. hunting knife shaped like a bayonet.


buntod

Cebuano

hills


diyutay pa

Cebuano

minor


implimintar

Cebuano

v. implement, put a procedure into effect. Iimplimintar na ang bag-ung baláud sa pangampanya sa pulitika, They are going to implement the new law regarding campaigning.



inhinyíru

Cebuano

n. engineer. — miníru, sibil mining, civil engineer; v. be, become an engineer.


kamandoan

Cebuano

n. rule


kasakit

Cebuano

n. anguish


kita

Cebuano

pron. we


lígù

Cebuano

(from dígù) v. 1. bathe someone Ang inahan naglígù sa bátà, The mother is bathing the baby. Ligúa ang irù. Bathe the dog; 2. take a bath, go swimming. Malígù (mukalígù) ta sa Talísay, We’ll go swimming at Talisay Beach. Dì ta makaligù kay way túbig, We cannot take a bath because there is no water; 2a. (in proverbs) do something to a certain extent. Puslan mang malígù, manlúgud na lang giyud, Since we took it on, we might as well go through with it. (We’re bathing so we might as well rub the dirt off.) Puslan mang mahumud, malígù na lang, Since you took it on, you might as well go the whole hog. (Lit. You got wet, so you might as well bathe.) walay (→) a. not having had a bath. Húgaw batáa. Way ligù, What a dirty child. He didn’t take a bath. ka- v. 1. take a bath. Ayawg kaligúi ang banyu kay naistak-ap, Do not take a bath in the bathroom because it is plugged up. Ínit túbig ang ikalígù, Bathe with hot water; 1a. take a bath after being bedridden, and therefore be cured. Makabalik ka na sa trabáhu kay nakaligù (nakakaligù) na ka, You may go back to work because you are all better now; 2. be wet all over, as in taking a bath. Nakaligù (nakakaligù) ang nangharánag íhì, The serenaders were bathed with urine; n. action of taking a bath, going swimming. ka-an(→), ka-anan n. place one bathes or goes swimming.


matag adlaw

Cebuano

daily


nakatapos

Cebuano

n. graduate


n. paging


pagkapili

Cebuano

commission


pagpalabi

Cebuano

preference


pagpalig-on

Cebuano

v. strengthening


pagsilot

Cebuano

v. sentence


sikrítu

Cebuano

n. 1. secret; 2. watch pocket; 3. see sikrit kang. see kang; v. do something secretly. Sikritúhan ta kag ingun arun ikaw ray mahibalu, I will tell you secretly so that you will be the only one to know.


talisik

Cebuano

see taligsik.


tulda

Cebuano

n. tent


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z