anis-is

Cebuano

a. immaculately white and smooth. Anis-is nga pamánit, Smooth, fair complexion. Anis-is ang lángit, The sky is smooth and white; v. become, make smooth and white. Muanis-is ang bisting putig labhag Tayid, White clothing becomes immaculate if you wash it with Tide.



anugut

Cebuano

n. torch made from dried coconut blossom sheaths.


damù

Cebuano

see daghan, a (dialectal). (←) v. see daghan, v (dialectal).


gulaman

Cebuano

n. jelly


hunhun

Cebuano

v. 1. pull down something which wraps or encloses something Duha ka táwu ang nagpugung sa íyang buktun ug láin ang mihunhun sa íyang panti, Two men held her arms while another pulled her panties down; 2. for solids (grains, sand, powder) to settle, sink gradually to a level. Muhunhun ang bugas kun uyúgun ang gisudlan niíni, The rice grains will settle if you shake the container. Naghunhun ang bungdù sa lubung, The mound of the grave is gradually settling; 3. for the hair to fall out. Mihunhun (nahunhun) ang ákung mga buhuk nga kaspahun, I lost lots of hair because of dandruff; n. hair which has fallen out. Daghang hunhun nga nadá sa ákung pagsudlay, My comb was full of hair after I finished combing it.


íway

Cebuano

v. move out of the way, cause something to do so. Miíway ang mga táwu pag-ági sa bumbíru, The people moved aside when the fire truck passed by. Pag-íway sa pangánud, nakítà ang búlan, When the clouds drifted away, you could see the moon. Mga pulis ang miíway sa mga táwu nga nag-ali sa agiánan, The police cleared the people who were blocking the route out of the way. Iwáya ang mga kúgun, Push the saw grass out of the way. — sa kadáut v. spare someone from a mishap or danger. Ákù ta kang iíway sa kadáut kay gimahal ta ka, I’ll keep you from danger, for I love you.


lag-id

Cebuano

v. brush, whizz, speed by something touching or grazing it slightly. Duha ka íhu ang milag-id (naglag-id) níya, Two sharks whizzed by him. Ígù lang nakalag-id sa íyang nawung ang bala, The bullet just grazed his face.


lumbaan

Cebuano

v. track


monasteryo

Cebuano

abbey


nahasupak

Cebuano

adj. contrary


nutbuk

Cebuano

n. notebook.


padunggon

Cebuano

v. let (her) hear


pagtuman

Cebuano

v. follow


palítu

Cebuano

see lítu.


pukaw

Cebuano

awake


regalo

Cebuano

present


sunod

Cebuano

adj. following


ugba

Cebuano

v. 1. work arduously, earnestly. Adlaw-adlaw muugba si Pidru sa íyang uma arun mabúhì ang pamilya, Pedro toils on his farm all day long so his family may survive; 2. establish, found, bring into being. Ílang gipasidunggan ang táwung nag-ugba sa kapunúngan, They conferred an honor on the man who founded the organization; 3. reconstruct, work again on something left to deteriorate or ruin. Mag-ugba ta sa karáan nátung báy nga natun-as, Let’s rebuild our old dilapidated house.


usa

Cebuano

art. a


wisdam

Cebuano

v. have wisdom teeth. Pagkabátà pa nímu giwisdáman ka na? You have a wisdom tooth at your age? — tut n. wisdom tooth.


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z