List of Cebuano words starting with the letter T - Page 201

túub

Cebuano

n. unopened palm fronds, esp. coconut. Nagkúhà siyag túub pára sa bindíta sa lukay, He gathered some unopened coconut fronds for Palm Sunday.


tuub, túub

Cebuano

n. 1. kind of treatment by steam whereby the patient is set before a pot of boiling water with herbs or a representative of whatever caused his illness, and a blanket is put over him so that he can breathe in the steam; or if it is just a part of his body that is ailing, the ailing part is exposed to the steam; 1a. a similar treatment with tobacco smoke instead of steam for stomach ailments; 2. the material which is thought to have caused the illness, used in the tuub treatment. (←) v. treat with tuub. Gitúub (gituúban) ku ang katul sa ákung tiil, I treated the rash on my foot with steam.


túud

Cebuano

1. particle indicating agreement with an explanation or after being reminded. Túud nu, pídi man diay run, That’s right, isn’t it? It is payday today, isn’t it? 2. particle indicating that something is in accordance with what happened before. Túud man, ílang gilúkat ang ságing, And so, they uprooted the banana plant (after having discussed doing so). 3. particle used to disprove something that was negated: actually, in reality. Wà kunu siyay áluy, dúna túud, He said he does not have a penny, but actually he does; 4. is it true that? Muanhi túud ang mayur ugmà, Is the mayor really coming tomorrow? 5. to be sure (so-and-so) is the case, but ... Barut túud ni apan barátu man sab, This may be a poor kind but it is cheap anyway. (→) v. get to be serious about a game or joke, make something serious. Ayaw palábig kundat níya kay mutuud nà siya, Don’t fool around too much with him because he will take it seriously. Ang ílang háluk sa maung isína nagtúud kay giganáhan na sila, Their kiss in that scene became real when they both got stimulated. Muundang nà siya nímug sugsúg ug ímung tud-un, He will stop teasing you if you treat him seriously. paN-(→) v. 1. see -in-(→), v; 2. get emotionally agitated in a game or argument. Manuud siyag ikalális, He gets agitated if you argue with him. -in- a. 1. true, correct, genuine. Tinúud nga kaági, True-life story. Tinúud nga diyamanti, Genuine diamond; 2. do well. Háwid ug tinúud arun dì ka mahúlug, Hold on tight so you don’t fall; v. become true, correct, genuine. Pastilag matinúud tung ákung damgu! My! What if that dream of mine were to come true! (→) v. 1. make true a statement, threat. Pastilan ug tinud-un níya tung íyang hulga! My! What if he makes his threat come true! 2. do something in a true or serious way, not jokingly or half-heartedly. Wà muy dag-anan ug mutinuud (maninuud) na kug dúwà, You haven’t a hope if I play seriously. -inin-(→) a. in a genuine, serious way. Tininuud tung íyang paningkámut, It was an honest-to-goodness effort of his. tinud-anay, tinud-ay, tinuuray a. 1. sincere. Tinud-anay (tinuuray) nga pagbásul, Sincere regret; 2. serious, not playfully. Tinud-anay tung ílang áway dì dráma, Their fight was real, not just a put-on; v. get to be serious from mere joke or play. kamatuúran n. 1. truth. Dúnay kamatuúran ang íyang gisulti, There is some truth in what he said; 2. proof. Ayawg kíha ug wà kay kamatuúran, Don’t sue if you have no proof. ma- a. true. Mau kini ang matúud nga hinungdan, This is the true reason; v. prove. Kini ang mumatúud sa ímung salà, This will prove your guilt. Namatud-an siyang sad-an, He was proven guilty. Imatúud (matuúra) kanà sa hukmánan, Prove that in court. pakama- v. consider something true. matinud-ánun a. sincere, true. Matinud-ánun siya sa íyang sáad, He is true to his promises. pagka-in- n. truth, reality. Sa pagkatinúud wà kuy pagsálig nímu, In reality I don’t trust you.


tuud

Cebuano

n. 1. stump of tree or post. 2 unextracted stump of a tooth; v. get worn down to stumps.


túud

Cebuano

v. know how, show someone how to get to a place. Nakatuud ku sa ílang hayid-áwut, I know where their hide-out is. Tuúra ang gitagúan nákung kúkis, Locate the place I hid the cookies at. Tuúri kug háin ang sikrítung agiánan, Lead me to the secret passage. pa- v. show something; show off something Mipatúud ang bátà sa íyang samad sa íyang inahan, The child showed his mother his wound. Nagpatúud ang hambugíru sa íyang bag-ung kutsi, The braggart is showing off his new car.



túug

Cebuano

n. the young unopened leaf of a buri palm, esp. processed into strips to be used in weaving mats and bags.


tuuk

Cebuano

v. choke. Kusgánung kamut ang mituuk níya, Strong hands choked her. Natuuk ang manuk sa kaugalíngung hukut, The chicken choked on the string that tied it.


túun

Cebuano

v. 1. be directed towards a focus. Wà ku makakità nímu kay didtu magtúun ang ákung mata sa ladlad, I didn’t see you because my eyes were focused on the wares that were on display. Dì matúun ang gás sa bàbà sa butilya ug way imbúdu, Kerosene will not get directly into the mouth of the bottle if there is no funnel; 2. put a child on the patty. (→) v. happen coincidentally with something else. Wà mi magsábut kay natuun lang sa pag-abut, We had no agreement. We just arrived at the same time by coincidence. Ituun ug Duminggu ang kasal, Have the wedding on a Sunday.


tuun

Cebuano

v. 1. teach. Si Mánuy nagtuun nákug bisiklíta, My brother taught me how to ride a bicycle. Tun-i siyag languy, Teach her how to swim; 2. study. Dì na nà tun-an kay sayun da, You don’t have to study that because it’s easy; 2a. study, put something under consideration. Tun-an pa nákù tung ímung tanyag, I will still put your offer under consideration; 3. attend school. Ayawg intra sa ínum kay nagtuun ka pa, Don’t take up drinking because you are still studying; 4. learn from. Didtu siya makatuun ug panúlis sa munti, He learned about robbery in prison. -anan n. something to be studied. hiN-(←) a. studious. Hinúun siya, buguk lang, He studies hard, only he is stupid. matulun-ánun a. educational, giving lessons. Matulun-ánun nga lílas, An instructive movie; v. be instructive, educational. pag- n. 1. studies, schooling. Nahúnung ang íyang pagtuun paggíra, His studies were interrupted by the war; 2. action of putting something under analytic consideration or advisement. pagtulun-an n. 1. teachings, moral lesson. Pagtulun-an sa sugilánun, The moral lesson of the story; 2. lesson in school. see also kat-un.


tuung

Cebuano

n. a raised frame of wood or iron placed around an opening to prevent foreign materials from getting in. Butangi ug tuung ang bàbà sa atábay arun dílì mubálik ug sulud ang túbig, Put a coaming around the mouth of the well so that water will not get back in; v. 1. construct a coaming around something 2 — ang tutunlan get a lump in the throat from emotion. Mutuung ang ákung tutunlan nga magtan-aw sa mga bátang manligdas lang sa asíras magabíi, I get a lump in my throat when I see children sleeping on the sidewalks at night.


túuy

Cebuano

v. press a hot object over something Nasúnug ang panaptun nga íyang gituúyan sa ínit kaáyung plantsa, The cloth got burnt when she pressed it with a hot iron.


tuwa

Cebuano

see tula. tuwatúwa, tinuwatuwa see lunaw.


tuwad

Cebuano

v. 1. be in position with the rump stuck out and the body downward. Ilúhi nang bátà kay nagtuwad na, Wipe the child now that he is thrusting out his rump; 1a. for something horizontal to be lower at the tail end. Nagtuwad ang sakayan kay bug-at sa prúwa, The boat is low at the bow because too much weight was put in front; 2. overturn something bottoms up. Tuwara (ituwad) ang bisiklíta kay átung ilísag ligid, Turn the bicycle upside down because I will change the tire; 3. scrutinize something carefully to find a mistake or falsity. Bísan pag tuwarun ninyu siya, mudukut giyud siya sa íyang diklarasiyun, No matter how well you cross-examine him he will stick to his declaration. (←) n. (colloquial — somewhat coarse) 1. fruit or product of one’s effort or endeavor. Nabúhì siya sa dílì íyang túwad, He lives on the fruit of others’ efforts; 2. children. Akuy musúgù sa ákung mga anak kay ákung túwad, I’ll tell my children what to do because they are my own; 3. work. Ákù ang tanang túwad sa balay, I do all the work in the house. (←) tuáli v. 1. be in complete disorder, disrupted. Usba nang trabahúa kay nagtúwad tuáli, Redo that work because it’s all a mess. Dì ku mangilábut ninyu bísag túwad tualíhun ninyu ang inyung kinabúhì, I won’t interfere. You may make a mess of your life if you like; 2. see tuwad, v3. ka-(←) tuáli v. be in complete disorder. tuwadtúwad v. 1. see tuwad, v3. 2. expend a great deal of effort in something Nagtuwadtúwad ug hílak, Crying for all he was worth.


túwag

Cebuano

v. be disarranged, in disarray. Matúwag (magtúwag) ang mga butang sa báy ug náay mga bátà, The things in the house will be in disarray when there are children around; a. in disarray.


tuwak

Cebuano

v. 1. cross over the summit of a hill and come down on the other side. Mutuwak kag pitu ka bungtud úsà ka muabut sa gilagíngan, You have to cross over seven hills before you reach the logging area; 2. for rain to stop. Manlákaw ta kun mutuwak na ang ulan, We will go if the rain stops.


túwang

Cebuano

a. having a big gap in age or financial state. Adunáhan siya ug kabus ku. Túwang kaáyu ang ámung kahimtang, She’s wealthy and I’m poor. We come from very different social positions.


túwang

Cebuano

v. help someone work. Tulu kaming mitúwang kaníya ug dáru, Three of us helped him plow. Dì siya makatúwang nímu pag-alsa sa kaban, He cannot help you lift the trunk. ka- n. helper.


tuwang-tuwang

Cebuano

seesaw


tuwang, túwang

Cebuano

v. for rain or a storm to stop. Nagkatuwang na ning bagyúha kay mihínay na ang hángin, This storm is abating now as the wind has subsided.


tuwang, túwang

Cebuano

v. tilt something over on its side, for something to tilt. Hináyag tuwang ang táru ug maghuwad kag túbig, Tilt the can slowly when you pour water out. Twangun (ituwang) ku ning lamísa kun manihúun nímug baráha, I’ll turn the table over if you manipulate the cards; a. tilted. Tuwang kaáyu ang tartanilyang gisakyag tambuk, The cart was tilted very much to one side when a fat man got on it. tuwangtúwang v. 1. rock, make something rock from side to side. Nagtuwangtúwang ang barku sa kadagkù sa balud, The boat was rocking from side to side in the big waves; v. carry water using the tuwangtúwang; n. strong strip of bamboo for carrying cans of water which are suspended from it. — nga silya n. rocking or swivel chair. -an(→) see tuwangtúwang, n.


194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z