List of Cebuano words starting with the letter T - Page 198

tusik

Cebuano

peck


túsik

Cebuano

v. 1. peck at. Nabúta siya kay gitúsik íyang mata sa langgam, He became blind because a bird pecked at his eyes; 2. start a cockfight by letting the cocks peck each other once. Kinahanglang tusíkun ang mga manuk arun maglábuk dàyun, The cocks must be set to pecking at each other so that they will fight at once; n. 1. pecking; 2. setting of cocks to peck at each other.


tuskig

Cebuano

a. stiff, crisp. Tuskig nga papil dibangku, Crisp banknotes; v. stiffen. Ang nagtuskig níyang karsúnis, His well-starched trousers. Nagkatuskig na ang minatay, The body is getting stiff. — ug líug be haughty. pa- v. act haughty. Nagpatuskig lang siya sa líug dihang gipangayúag hinábang, She acted haughty when I asked her for a contribution.


tuskig

Cebuano

hard


tuskig

Cebuano

mabaliko



tuskig

Cebuano

stiff


tuslak

Cebuano

v. drive something into something so as to pierce it. Kinsay nagtuslak sa prútas ug kutsilyu? Who stuck a knife into the fruit? Gituslak níla ang mata sa higanti, They pierced out the giant’s eyes.


tuslok

Cebuano

prick


tuslok

Cebuano

puncture


tuslù

Cebuano

v. dip part of something into something for a short period of time. Ígù ra kung mituslù sa túbig. Walà ku magdúgay kay tugnaw, I just dipped into the water for a minute. I didn’t stay long because it was cold. Nagtuslù ug asin nga nagkaug mangga, He is eating mangoes dipping them in salt.


tuslub

Cebuano

see tunlub.


tuslud

Cebuano

(from sulud) v. dunk something in a liquid or solid, partially or completely. Maputì ang karning ituslud sa inínit túbig, Meat gets pale if it is dunked into hot water. Ituslud ang mangga sa asin, Stick the mango in the salt.


tusluk

Cebuano

v. 1. prick or poke something by driving something pointed into it. Kinsay nagtusluk íring kík nga nabúhù man? Who poked a finger in the cake? It has a hole in it. Tuslúka ang mata sa kuntra, Poke your finger into your opponent’s eyes; 1a. be had for sexual purposes. Hituslukan na nang bayhána sa íyang uyab, The girl has had relations with her boy friend; 2. plug into a socket. Itusluk únà ang kurd únà mamalantsa, Plug the cord in before you iron; n. electric plug. -anan n. electric outlet, socket for plugging something into.


tusmaw

Cebuano

v. get into a pool of liquid, completely or partly. Natusmaw ku sa lápuk, I fell into a muddy pool. Ang mga nagámit nga kubyirtus mauy itusmaw sa túbig ínit, The silver they used should be immersed into the boiling water.


tusmud

Cebuano

v. 1. push someone forward. Natumba ang bátà nga íyang gitusmud, The child that he pushed fell down; 2. dip, immerse something big in water. Siyay nagtusmud sa katring dughuun didtu sa dágat, He immersed the bed that was full of bugs into the sea. Natusmud siya sa kanal, He fell into the ditch; 3. wade, immerse oneself in the water.


tusnub

Cebuano

v. 1. dip, dunk or sop in liquid, esp. something which absorbs and becomes soft. Alkuhul nga gitusnúban sa gápas, Alcohol the doctor dipped the cotton in. Itusnub ang dúnat sa kapi, Dunk the doughnut in the coffee; 2. wade, swim in water.


tusnud

Cebuano

v. dip, immerse a part of something or something held. Kinsa tung nagtusnud sa ákung ū́ sa túbig? Who held my head under the water? Natusnud sa lápuk ang íyang sapátus, He stepped into the mud puddle with his shoes.


tusok

Cebuano

peg


tustǎr

Cebuano

v. toast bread or noodles; n. something toasted. tustádu n. toasted bread or noodles; v. toast bread or noodles.


tustus

Cebuano

cigar


194 195 196 197 198 199 200 201 202


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z