List of Cebuano words starting with the letter T - Page 168

tuhik

Cebuano

peck


tuhik, túhik

Cebuano

v. peck with a sharp, pointed beak to eat or inflect a wound. Nagtuhik ang manuk sa wati, The chicken is pecking at an earthworm. Ilábay ang gituhikan nga prútas, Throw away the fruits that have holes pecked in them. maN- n. kind of fish that is particularly vicious.


tuhil

Cebuano

v. poke or tap something small or a tiny portion of something so as to move it. Ayaw punáyig tuhil ang itlug sa irù kay mapaakan ka, Don’t keep poking the dog’s testicles. He might bite you. Mataktak ang búwak bísag ígù lang tuhilun, The flowers will fall off even if you just touch them lightly; n. something used to poke.


tuhoan

Cebuano

v. believe


tuhod

Cebuano

n. ankle



tuhod

Cebuano

n. knee


tuhop

Cebuano

saturate


tuhoy

Cebuano

firm


tuhoy

Cebuano

hard


tuhoy

Cebuano

mabaliko


tuhoy

Cebuano

rigid


tuhu, tuhù

Cebuano

particle following the first word of the predicate, used in negating someone’s statement and stressing the contrary. Namutbut siya. Mutan-aw tuhù nà siyag sini, She is lying. She is so going to the movies. Dílì tuhù nà siya indyinir, No, he’s not. He is not an engineer.


túhud

Cebuano

n. knee; v. 1. hit in the knee. Gitúhud siyag búnal maung napaluhud, He was whipped on his knees and it made him fall to his knees; 2. reach nearly as high as the knees. Mutúhud na ang túbig sa dálan, The water in the street is nearly up to the knees. (→) v. 1. see túhud, v1. 2. ask for a girl’s hand from her parents, not necessarily in a formal way with ceremony and bargaining. Mituhud na siya kay disidídu giyung mangasáwa, He asked the girl’s parents for her hand because he really is determined to marry her. taga-(→) up to the knees.


tuhud

Cebuano

see tulud, v.


túhug

Cebuano

v. 1. pierce through with a string, stake, or something else, hang something on something long. Magtúhug kug pirlas arun ímung ikwintas, I’ll string some pearls for you to wear as necklace. Natúhug ang isdà sa panà, The fish got impaled on the spear. Tuhúga sa uway ang kubit, String the catch by passing a rattan strip through it. Tuhúgi rag hílu nang dágum, Thread that needle. Siyay nagpas-an sa bugsay diin itúhug ang bukag, He carried the paddle over his shoulder and hung the basket over it. — sa ilung lead around by the nose. Matúhug ka ba lang níya sa ilung? Can she lead you about by the nose? 2. follow or put in memory the thread of a story, idea, lecture. Way nakatuhug sa isturya níyang naglikùlíkù, Nobody could follow his incoherent story; 2a. understand, comprehend. Bísag bungul siya, makatuhug siya sa ímung isulti nga magtan-aw lang sa ímung ngábil, Even if he is deaf, he can understand what you are saying by just reading your lips. (→) n. 1. string or something used to string or pierce through something Nabugtù ang tuhug sa dunggan sa bábuy, The string that was fastened through the pig’s ears broke; 2. hole punched into the nose or ears; 3. quantity contained on a string of something Tagpíla ang tuhug sa isdà? How much is a string of fish? tuhugtúhug n. children’s game, taking a coconut midrib and fishing out in turns rubber bands buried in the sand. -an(→) see tuhugtúhug.


tuhuktuhuk

Cebuano

v. have tiny marks (like pin marks) all over. Tawumtum nang nagtuhuktuhuk sa panaptun, That is mildew that has made tiny spots on the cloth. Gituhuktuhukan ang íyang náwung sa úwat sa bugas, His face is pockmarked by pimple scars; n. tiny marks all over something.


tuhup

Cebuano

v. 1. permeate. Mituhup ang katugnaw sa sinínà, The cold seeped through the dress; 2. for something wet to seep through, permeate. Gituphan sa kabasà ang yútà, Moisture permeated the earth; 3. be affected with a feeling or emotion. Tuphun kug kahingáwa matag byáhi níya, I get anxious whenever he goes on a trip. ma-un(←) a. penetrating.


túhus

Cebuano

see túlus.


tuhuy

Cebuano

v. 1. get out of s.w. suddenly and with haste. Dì pa gánì mahuman kug súgù, mutuhuy dáyug lakaw, I can’t even finish giving my orders before he rushes up to get going; 2. be sticking out straight. Mituhuy ang túbig sa hús, The water from the hose is spurting out far. Nagtuhuy ang tintin sa báta. Básig kaihiun, The child has an erection. He probably has to urinate. Ayawg ituhuy (ipatuhuy) nang ímung buhuk dapit sa agtang. Mu ra kag tin-idyir, Don’t let your hair stick out over your forehead. You look like a teen-ager; a. 1. carrying oneself in a straight but artless way; 2. sticking out.


tuhyok

Cebuano

eddy


164 165 166 167 168 169 170 171 172


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z