Cebuano
v. fall face first to the ground. Nasapiti siya ug natukámud, He tripped and fell face first to the ground.
Cebuano
see tuklang.
Cebuano
music
Cebuano
v. 1. play a musical instrument, piece. Hanas siyang mutukar sa marimba, He plays the marimba well. Tanggu tukara, Play a tango; 1a. for a musical group to perform. Dúna silay tukaran nga parti karung gabíi, They will perform at a party tonight; 2. have an attack of a recurring illness or undesirable behavior. Mutukar ang riyuma kun ting-ulan, Rheumatism flares up on rainy days; n. 1. music played. Magsáyaw ta inigsúgud sa tukar, Let’s dance when the music starts; 2. performance by a musical group. pa- v. turn on a phonograph, radio for music. Patukara ang púnu, Turn on the phonograph. Bítuls ang ipatukar, Play a Beatles record.
Cebuano
see tingkarul, 4.
Cebuano
see tuklas.
Cebuano
n. a unit of length reckoned from the tip of the thumb to the tip of the index finger extended; v. measure something in tukaws.
Cebuano
v. stay awake at night doing something, keep vigil. Magtukaw ku karung gabíi paghuman sa tirm pípar, I’ll be awake all night finishing my paper; n. wake. Sa tukaw nagdala silag baráha arun dílì sila tulgun, They brought a deck of cards to the wake so they wouldn’t feel sleepy.
Cebuano
v. tower over. Mga pipila ka túig mutukaw na siya nákù, In a few years he will be towering over me. Usa ka lubing láyug ang nagtukaw sa ílang payag, A tall coconut tree is towering over their hut.
Cebuano
see tukáyu (female).
Cebuano
n. one who has the same name as someone else. Tukáyu siya nákù kay Dyun usab íyang ngán, He’s my namesake because his name is John too; v. call someone or each other tukáyu. (→) n. term of address to one’s tukáyu.
Cebuano
adj. infirm
Cebuano
v. 1. touch slightly. Wà siyay gána ug ígù lang mitukbil sa kan-un, She had no appetite and barely touched the food. Mutak-up dáyun ang hibìhibì ug tukbílun, The touch-me-not plant closes as soon as you touch it. 2. touch the emotions or on something that provokes feelings. Ikaw pay nakatukbil sa ákung dughan, You were the first to have touched my heart; 3. mention something in passing. Sa íyang diskursu mitukbil siya sa pulitika, In his speech he mentioned politics in passing. -l-un, -l-un(→) a. delicate, engendering arguments or hard feelings. Kanang mga paagíha tulukbilun (tulukbílun) kaáyu, That procedure is very much open to argument. — ug buut short-tempered.
Cebuano
adj. temperamental
Cebuano
adj. ticklish
Cebuano
v. 1. grasp by encircling the fingers around. Nagtukbù siyag ságing, He is grasping a banana. Tukbúa ang buktun sa bátà kun matukbù ba, Put your fingers around the child’s arm if they can go all the way around it. 2. bundle long things together to form a bunch big enough to be clasped in one or both hands; n. bundle of something that can be clasped in one or both hands.
Cebuano
see talukbuy.
Cebuano
v. cut something down at the base with one stroke. Kining dapíta ang ákung gitukdaban sa mga tuud sa mga gagmayng káhuy, This is the place where I cut the stumps of the small tree down.
Cebuano
v. for something to stand out straight and bare. Mitukdug (nanukdug) ang mga mais human hugpái sa dúlun, The corn plants stood straight and bare after a swarm of locusts settled on them; n. ribs of umbrella.
Cebuano
see lukgaw.
166 167 168 169 170 171 172 173 174
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z