List of Cebuano words starting with the letter T - Page 85

tíbis

Cebuano

v. 1. pour water on something to rinse it off or sprinkle it. Túa siya sa gardin nagtíbis sa mga tanum, He is in the garden watering the plants. Bi, tibísan nátù ug túbig arun makapanghinaw ka, Here, let’s pour water on your hands so you can wash them; 2. pour liquid into a container. Aku lay mutíbis sa tubà arun dì mayabu, I’ll pour the palm toddy into your glass so that it won’t spill over.


tibíwis

Cebuano

see tabílis.


tibtìb

Cebuano

v. chip off, cut off small pieces with repeated strokes. Akuy mutibtib sa butung arun makainum tag sabaw, I’ll chip off the top of the young coconut so we can drink the water. Tibtíbi ang kawáyan sa buku arun mahámis, Chop off the nodes from the bamboo pole to make it smooth.


tibu

Cebuano

n. kind of edible, dark-grey spindle shell, between one and two inches long, found in shallow bays.


tibù

Cebuano

v. do something in large quantity rather than little at a time, be in a large quantity. Natibù ang labhunun kay nasakit ku, My laundry piled up because I was sick. Kusgan giyud ang makatibù ínig hákut, Whoever can carry all of this at once must be strong. Tib-ag báyad ang útang. Ayawg datadatáhi, Pay the debts all at once, not bit by bit. (←) v. group or join together. Nagtíbù sa usa ka dápit ang mga bantúgang mamumulung, All the best orators grouped in one place. Dílì makatíbù ang mga kabus ánang kapunungána, The poor cannot join that organization. tinib-anay, tinib-ánay a. putting everything one has into it at once. Tinib-anay tung ílang panamílit, They poured all of their emotions into their farewell.



tibuagsà

Cebuano

(from buagsà) v. move rapidly in various directions, be dispersed. Mitibuagsà ang punduk nga giitsáhag libintadur, The group scattered in all directions when firecrackers were thrown in their midst. Nagtibuagsà ang mga anak sa dihang nangaílu, The children were scattered when they got orphaned.


tibuagya

Cebuano

(from buagya) see tibuagsà.


tibud

Cebuano

jug


tibud

Cebuano

n. jar


tibud

Cebuano

n. small clay jar.


tibug-uk

Cebuano

(from buuk) a. beads of sweat or drops of tears formed s.w. Tibug-uk nga mga lúhà, Drops of tears; v. for beads of sweat to form or tears to well up. Mitibug-uk (nanibug-uk) ákung singut dihang gikasab-an kung Tátay, I got beads of sweat on my forehead when Father scolded me. Hápit na mutúlù ang nagtibug-uk níyang lúhà, The tears that welled up in her eyes are about to come streaming down.


tibug-ul

Cebuano

see tibugul.


n. frost


tibugol

Cebuano

hard


tibugol

Cebuano

solid


tibugsuk

Cebuano

(from bugsuk) v. dive or fall headlong. Mitibugsuk ang tikaruy ngadtu sa dágat arun pagdágit sa isdà, The kingfisher dove into the water to snatch fish. Natibugsuk siya sa íyang pagkahū́g sa hagdan, She fell headlong down the stairs.


tibugul

Cebuano

(from bugul) n. lump. Tumur nang tibugul sa ímung súsu, The lump in your breast is a tumor. Gilábay ku siyag tibugul nga yútà, I threw a clod of earth at him; v. be formed into lumps. Natibugul ang litsi kay dì maáyung pagkakútaw, The milk came out all lumpy because it was not well mixed.


tibugun

Cebuano

(from bugun) n. lump, cyst; v. be formed into lumps or cysts. Mitibugun ang ági sa ákung indiksiyun, My injection formed a lump. Nagtibugun ang brásu sa buksiyadur, The muscles of the boxer are hard and firm. Dì makatibugun ang pawdir milk ug ayúhun pagkútaw, Powdered milk does not form lumps if you stir it well.


tibuk-ul

Cebuano

see tibugul.


tibukul

Cebuano

(from bukul) n. lump, a mass of indefinite or irregular shape; v. be, become lumpy, form into a lump. Mitibukul ang harína nga ákung gikas-a paglúnud, The flour formed lumps because I poured it into the liquid all at once. Tibukula ang kan-un nga ímung ihátag sa bátà, Form the food into a lump before you give it to the baby.


81 82 83 84 85 86 87 88 89


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z