List of Cebuano words starting with the letter T - Page 163

tugas

Cebuano

oak


tugastugas

Cebuano

n. kind of small marine crab, poisonous to eat.


v. fall into the water with a deep sound. Mitugasub ang batu nga gilábay sa dágat, The stone was thrown into the water and fell with a loud splash; n. deep sound, like one produced by a heavy object falling into water.


tugáuk

Cebuano

see tuktugáuk.


tugaw

Cebuano

a. disturbed from a peaceful state. Tugaw na ang mga bábuy sa pangayam maung namalhin, The hunting has disturbed the wild pigs so they have gone elsewhere. walay — there’s nothing to disturb. Maáyu dinhi isturyáhan kay way tugaw, This is a good place to talk because there is nothing to disturb us; v. disturb one’s peace. Manira ku arun way makatugaw sa ákung pagtuun, I will lock myself in the room so no one disturbs my study. Ayawg tugawa ang natúlug, Don’t disturb the man sleeping.



tugaw

Cebuano

distrurb


tugaw

Cebuano

disturb


tugawon

Cebuano

v. disturbed


tugbábaw

Cebuano

see tigbábaw. pa- see patigbábaw. see babaw.


tugbang

Cebuano

counterpart


tugbang

Cebuano

offset


tugbang

Cebuano

opposite


tugbang

Cebuano

v. 1. give something as counterpart; match. Ug muámut ka ug kanding sa kumbira mutugbang ku ug ámut ug bábuy, If you give a goat for the feast, I will give a pig to match it. 2. sit across or in front of each other. Nagkatugbang mi ug lingkud sa dyip, We happened to sit across from each other in the jeep; 3. in activities where people are paired off: be someone’s opposite. Dílì ku makigtugbang nímu sa kuntis kay maáyu ka, I don’t want to be matched against you in the contest because you’re good; n. 1. thing given as counterpart; 2. one’s opposite in a contest; 3. something which happens which makes up for something else. Kining átung mga pag-antus run tugbang sa átung kalípay niadtu, Our sufferings now are exact payment of our happiness formerly; 4. something commensurate in degree or weight. Ang tugbang sílut sa pagpatay mau ang pagbítay, Hanging is the punishment appropriate for murder; 5. see ka-. — púlung antonym. Ang tugbang púlung sa ‘layù’, ‘duul’, The antonym of ‘far’ is ‘near’. ka- n. analogous, counterpart. Ang inbiay tugbang sa ipbiay sa istíts, The NBI is the counterpart of the FBI in the States.


tugbang-pulong

Cebuano

antonym


tugbaw

Cebuano

a. lofty, high up. Tugbaw kaáyung miuntul ang búla, The ball bounces high. Hilabihang katugbaw sa garbu! What a great pride! v. 1. rise to a considerable height. Mitugbaw ang tíngug ni Níning sa kasukù, Nening’s voice rose in anger. Natugbaw sa íyang hunàhúnà ang mga hudlat ni Maks, Max’s threats came to his thoughts; 2. put something high up or way up. Itugbaw (tugbáwa) pagdala nang isdà arun dílì maabut sa irù, Lift the fish you are carrying high so the dogs can’t reach it. ma-un a. lofty (literary). Matugbáwung damgu, Lofty dreams; 3. match in height, popularity, or ability. Walay makatugbaw sa kataas ni Pidru, No one is as tall as Pedro. Tugbáwun ku ang kaálam níya sa makina, I’ll try to learn as much about machine as he knows.


tugbù

Cebuano

(from túbù) n. new sprouts of leaves. Utána ang tugbù sa alugbáti, Make a soup of the alugbáti sprouts; v. for leaves to sprout. Mitugbù (nanugbù) nag mga dáhun sa kamunggay nga gipul-úngan, The leaves of the pruned malunggay are now sprouting.


tugbung

Cebuano

v. go, bring to the town or coastal area from the mountains or country. Mitugbung siya kay mipalit ug ginamus, He went down to the town to buy fish paste. Kinsay nagtugbung sa utanun? Who brought the vegetables to town?


tugdà

Cebuano

n. stumps of cornstalks left in the field after cutting off the stalks.


tugdan

Cebuano

n. 1. a pole or stem-like handle. Ang tugdan sa latigu sa kabáyù, The handle for the horsewhip. Tugdan sa timbà, A bamboo pole to which the bucket for drawing water is attached; 2. cornstalk.


tugdang

Cebuano

v. 1. sink to the bottom of water, cause something to do so. Mitugdang na ang lawug, ug tin-aw na ang túbig, The mud in the water has settled, and it is clear now. Natugdang na ang bapur digíra, The battleship has sunk. Nakatugdang na ka sa taliwálà ánang línaw? Have you gone to the bottom in the middle of that lake? 2. land hard after being projected or dropped. Didtu siya mutugdang sa bunbun pagluksu níya, He landed on the sand when he jumped.


159 160 161 162 163 164 165 166 167


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z