List of Cebuano words starting with the letter L - Page 139

lúun

Cebuano

v. 1. share a space to occupy it. Naglúun mig sakay sa kábaw, We rode on the carabao together. Dì mahímung luúnun ang duha ka himungáan sa usa ka pugaran, You can’t put two hens in one nest; 2. live together in the same house or room. Ayaw silag ilúun sa ámung kwartu kay hugawan, Don’t let them stay with us in our room because they are messy; 3. for an unmarried couple to live together. Gilúun níyag íyang uyab, He brought his girl to live with him. (→) v. put a buffer sheet over the mouth of a vessel between the mouth and the cover. Lun-ig dáhun ang linung-ag kay hungaw ang takub, Put some leaves as a buffer for the pot of rice because the cover is not airtight; n. something used as a buffer for a pot top. ka- n. one whom one shares a space with.



luup

Cebuano

v. shut off or block a passage or flow. Ílang gilup-an ang sapà ug mga dagkung batu, They blocked one end of the stream with stones; n. something used to shut off or block a passage or flow.


luus

Cebuano

v. 1. be constantly doing something Dílì ka makaluus ug lingkud dinhi kay binatunan ka, You can’t constantly sit around because you are supposed to be the maid. Gilus-an níyag bása ang kúmiks, She did nothing but read the comics; 2. stay long in a place. Dì ku muluus sa baryu, I will not stay in the village long.


lúuy

Cebuano

a. pitiful. Lúuy kaáyu ang mga ílung tuwápus, Orphans are very pitiful; v. have pity, mercy on someone; give something out of pity. Ayaw táwun kug patya, malúuy ka, Don’t kill me. Have mercy. Limus, Dung, kaluy-i (kaluy-a) ang kabus, Alms, lad. Have pity on the poor. Ihátag lag suklì ikalúuy lang nà sa draybir, Just give the change to the driver out of kindness. paki-, pakima- v. 1. beg for mercy. Nagpakilúuy (nagpakimalúuy) sila sa asindírung hakug, They beg for mercy from the greedy landowner; 2. plead. Mipakilúuy (mipakimalúuy) siya nga dì nákù byáan, She begged me not to leave her; n. pleading for mercy. ka- n. pity, mercy. Kalúuy sa Diyus, Thanks be to God. maluluy-un a. kind, merciful. makalulúuy a. inspiring pity.


lúuy

Cebuano

v. be, become stagnant. Malúuy (mulúuy) ang túbig dinhi kay wà may kanal, Water stagnates here because there is no canal.


luwa

Cebuano

a word of command for a carabao to halt. pa- v. command a carabao to stop. Paluwaha sà ang kábaw arun makapahúlay, Stop the carabao so it can take a rest.


lúwa

Cebuano

n. kind of poem, one of the forms used by the players in the murumúru play, consisting of short lines of around ten syllables, in rhyming couplets; v. 1. recite the lúwa; 2. recite any poem from memory.


luwa

Cebuano

n. phlegm


luwa

Cebuano

n. recitation


luwa

Cebuano

spit


luwa

Cebuano

spittle


luwa

Cebuano

sputum


luwa

Cebuano

v. dismember a slaughtered animal. Dalì siya nga nakaluwa sa kábaw nga giíhaw, He dismembered the slaughtered water buffalo in no time; n. piece cut off of a slaughtered animal.


luwa-

Cebuano

see also lula-.


luwà, lúwà

Cebuano

v. 1. spit or eject from the mouth. Giluwaan (gilud-an) níya ang sáwug, He spat on the floor. Iluwà nang kindi kay húgaw, Spit out that candy. It’s dirty; 1a. spit to express contempt. Nakaluwà (nakapangluwà) ku dihang nanghambug siya, I couldn’t help spitting when he started to boast; 2. for a processing machine to expel a solid by-product. Inigsúd sa tubu, ang iluwà sa makina bagásu, Sugarcane is fed into the crushers. Then it comes out as bagasse; n. 1. spit, spittle; 2. action of spitting. maabut sa — near not far. lud-anan, -anan n. spittoon.


luwaanan

Cebuano

spittoon


luwag

Cebuano

n. ladle


luwag, lúwag

Cebuano

n. ladle. duul sa — be close to influential people such that one has pull; v. make into, hit with, use a ladle.


luwak, lúwak

Cebuano

n. the other side of something elevated. Ang ílang dápit luwak niánang bungtúra, Their place is s.w. beyond that hill; v. 1. pass over a summit, go up to a pass and then come down, bring something over a pass. Gíkan dinhi muluwak ka pa ug duha ka bungtud, From here you have to climb over two hills; 2. climb up and over something elevated in coming down towards the other side. Makaluwak ang bátà sa abatan, The child can climb over the railing. Nakaluwak ning baúla ngadtu sa tapun, This field stretches over the mountain to the other side; n. other side of a mountain or elevation.


luwàlúwà

Cebuano

n. the reed suspender in a loom, two pieces of wood which suspend the reed (suluran) and allow it to swing back and forth, holding it in proper position with regard to the warp threads.


132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z