List of Cebuano words starting with the letter T - Page 22

taguk

Cebuano

n. 1. sticky sap of plants and fruits; 2. sticky, thin, membranous substance that sticks on the body of a newly-delivered child; v. 1. give off sap. Mutaguk ang kapáyas ug tigbásun, The papaya will give off sap if it is cut. Hingtagukan ang ákung sinínà, My shirt got smeared with sap; 1a. for something to be sticky with sap. Dì na nà makataguk kay uga na, That sap won’t stick because it is dry; 1b. for sap to get sticky; 2. catch something with a sticky substance, esp. the sap of a plant. Tagukun ku nang langgáma, I’ll catch that bird with sticky sap; 3. remove, gather the sticky sap. Ákung tagukan ning púsù úsà utánun, I’ll remove the sap from this banana blossom before I cook it. ka-(←) v. have sticky substance all over it. Nagkatáguk ang bátà nga bag-ung natáwu, The newborn baby had sticky substance all over it. -un a. 1. a child having thin sticky substance on him at birth; 2. producing plenty of sticky sap. Tagukun kaáyung gumáha, Rubber tree producing lots of latex; 3. having lots of sticky sap on it.


tagukon

Cebuano

gummy


tagukon

Cebuano

sticky


taguktuk

Cebuano

(from tuktuk) n. knocking, thumping sound; v. make a knocking sound. Mitaguktuk ku sa pultahan apan way miabli, I knocked at the door, but nobody opened. Ayawg itaguktuk ang sapátus, Don’t let your shoes thump.


tagul-ul

Cebuano

n. kind of bird.



taguláki

Cebuano

see taguraláki.


tagulhus

Cebuano

(from ulhus) v. do something, come out in turns or alternately. Nagtagulhus ang háguk sa duha ka táwu, The two men were snoring alternately with each other. Itagulhus (tagulhusun) sila pagpabantay sa masakitun, They will be assigned to watch the sick man in turns.


tagulílung

Cebuano

(from tágù and lílung) n. 1. kind of charm which enables a person to appear and disappear at will, said to be the egg of a kind of bird (the tuktur) which flies only after dusk when he can be heard but not seen. The egg is also invisible but obtainable through magical procedures; 2. person who possesses this charm; 2a. one who disappears as suddenly as he appeared. Mabáwu man tag pangítà nímu. Mu ra man kag tagulílung, I’ve been going crazy looking for you. You are harder to find than a tagulílung; 3. name also given to the tuktur bird.


tagultul

Cebuano

n. 1. a signalling device made of a nodule of bamboo having the nodes covering both ends and a slit on the side; 2. thonking sound; v. beat this bamboo resounder or produce a similar sound. Mutagultul siya arun pagtawag sa mga silíngan, He sounds the bamboo resounder to call the neighbors. Mutagultul ang likiun nga kawáyan kun dukdúkun sa káhuy, A cracked bamboo tube will make the sound of thonk-thonk if you beat it with a stick.


tagultul

Cebuano

see tagawtaw.


tágum

Cebuano

n. indigo: Indigofera suffruticosa. panimáhung — for leafy vegetables to develop a fetid smell when they wither. Ngánung nagpalit ka ánang kamunggay nga nanimáhù nang tágum? Why did you buy kamunggay that isn’t fresh? v. 1. dye something dark or stain something Ang nayabung tintà mitágum sa mantil, The ink spilled and blackened the tablecloth. Gitágum níya ang pughaw níyang sinínà, She dyed her faded dress black; 2. become dark, black. Mutágum ka kun magpúnay kag kalígù sa dágat, You will become dark if you keep going swimming. Nagtágum ang lángit, muulan tingáli, The sky is getting dark. Maybe it is going to rain. -un a. 1. having the smell of indigo leaves (not fresh). 2. dark, gloomy, dirty-looking.


tagumbul

Cebuano

v. produce a deep, thudding sound. Mitagumbul ang bungbung nga naigù sa lamísa nga gitulud, The wall made a thud when the table was pushed against it.


tagumpay

Cebuano

victory


tágun

Cebuano

a. patient, long-suffering; v. endure with patience. Mitágun giyud siyag bantay bísag gikapuy siya, He endured the long hours of the vigil even though he was very tired. Tagúna lang ang kasakit, kadalì ra lagi, Just endure the pain. It won’t last, I assure you. ka- n. patience, endurance.


tagungtung

Cebuano

n. short, vibrant, low-pitched sound, such as that produced by a small closed gong; v. make a tung-tung sound. Tagungtúngun (itagungtung) ni pára sa sáyawng Muslim, This gong will be clanged during the Moslem dance.


taguntun

Cebuano

n. half the value of a domestic animal. Bayinti písus mauy taguntun sa ákung bábuy nga íyang gibatunan, He took care of my pig for which I gave him half the value, twenty pesos. Baktin mauy ákung taguntun sa katungà sa litsun níya, I exchanged a piglet for one-half of his roast pig; v. give one-half the value of a domestic animal. Ákù na ning bábuy kay nakataguntun na ku, I’ve given for half the value of this pig for raising it, so it is all mine now.


taguntun

Cebuano

n. swellings around the legs or swollen glands in the joints, groin, axilla; v. suffer this sort of swelling.


taguraláki

Cebuano

(from laki) n. male papaya (that bears no fruit, but bears male flowers).


tagurha

Cebuano

see duha.


tagurhaay

Cebuano

adj. dual


18 19 20 21 22 23 24 25 26


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z