List of Cebuano words starting with the letter T - Page 21

tagsugid

Cebuano

narrator


tagsugilon

Cebuano

narrator


tagsuk

Cebuano

v. 1. pack elongated things tightly in an upright position using every bit of space. Nagtagsuk ang mga táwu sa trak dikarga, People were jampacked into the truck. Tagsukun níya ang butilya sa sáku, He will pack the bottles tightly into the sack. Itagsuk ang putput sa alat, Pack the sticks tightly in an upright position into the basket; 2. pierce, plant into but not through. Kinsay nagtagsuk ning sundang sa báni? Who stuck the bolo into the banana trunk?


tagsulat

Cebuano

n. author


tagsulat

Cebuano

n. writer



tagsulat sonata

Cebuano

n. composer


tagtagsa

Cebuano

everybody


tagtaho

Cebuano

narrator


tagtipig

Cebuano

keeper


tagtudlo

Cebuano

n. educator


tagtudlo

Cebuano

v. educate


tagù

Cebuano

a. for fibrous materials to be weak, not strong and durable. — ug kasingkásing, balatían a. easily moved emotionally. Tagù ug kasingkásing (balatían) ang mga babáyi. Dalì da kaáyung madala sa pakilúuy, Women are soft-hearted. They easily get carried away with pity. — ug mata a. shedding tears easily. Tagù siyag mata. Bísan diyútay lang kaguul, muhílak dáyun, She cries at the slightest provocation. Let anything go wrong and she bursts into tears; v. for fibrous materials to become weak. Mutagù (matagù) ang sinínà kun sigíhag klúruks, Clothes become weak if you keep washing them with chlorox. -un(→) a. of a weak sort.


tágù

Cebuano

a. hidden from view. Tágù kaáyu ílang balay gíkan sa karsáda, Their house is well hidden from view from the road. sa — in secret. Nahigugma siya nímu sa tágù, She loves you in secret; v. 1. be hidden from view; 2. hide, keep away from view or knowledge. Didtu siya mutágù luyu sa kamálig, He hid behind the barn. Makatágù ka bag sikrítu? Can you keep a secret? Walà ku tagúa (tagúi, itágù) ang sulat, I did not hide the letter; 3. put away in a safe place for future use. Nagtágù ka ug sud-an pára ugmà? Did you put away some food for tomorrow? tagùtagù v. hide away in fear, do in secret. Nagtagùtagù silag panagtagbù kay minyù man ang babáyi, They have their meetings secretly because the woman is married. tagùtágù, tagùtaguay n. game of hide-and-seek; v. play hide-and-seek. -anan n. hiding place; hideout. -in- n. something hidden. Kristung -in- a religious sect, the ceremonies of which are strictly private. -in-an n. 1. secret. Nasáyud na ku sa ímung tinagúan, I know your secret; 2. something kept from being lost or used up. Gastúha na lang ang ímung tinagúan, Just spend your savings. ma-in-un a. secretive. ka-un(→) a. feel very much like hiding oneself. -um-r-, -um-l- n. be about to hide.


taguan

Cebuano

safekeeping


taguangkan

Cebuano

(from tágù and anak) n. womb, esp. of animals.


tagubtub

Cebuano

n. deep, resonant, thumping sound produced by pounding; v. emit a boomp boomp sound. Mitagubtub ang íyang likud nga gisumbag, His back went thump when it was struck. Bul-ánung — n. pure Boholano (humorous). Bul-ánung tagubtub, pakisabaw, pakibahug, usa ka buuk itlug, sabwag pitu ka sag-ub, A pure Boholano is so fond of soup and food mixed with soup that he uses seven bamboo containers full of water to boil one egg.


tágud

Cebuano

v. 1. cut or slice into small, but not fine, pieces. Gitágud ang kamúti nga giságul sa kan-un, The potatoes that were boiled with the rice were sliced into small pieces; 2. tear into pieces. Bátà ang mitágud sa piryudiku, It was the child who tore the newspaper into pieces. Nagkatagud ang tualya, The towel is being reduced to tatters. tagudtagud v. 1. cut something small into many pieces; 2. cut something with short, fast chopping strokes. Tagudtagurun ta ka rung tikasána ka! I will chop you to bits, you cheat, you!


tágud

Cebuano

v. 1. plant in a seedbed, esp. rice, but also other plants. Magtágud na ta pára pangulílang, Let’s plant the seedbed now for the second crop. Itágud sa kahun ang kamátis, Plant the tomatoes in the box; 1a. for a rice field to have a certain capacity. Mutágud ning basáka ug usa ka bákid, This rice field is big enough to have one cavan planted on it. 2. drop in several numbers. Nagtágud siyag lima ka pasul, He dropped four hooks and lines. Gitágud ang mga bumba sa syudad, The bombs were dropped on the city; 3. be covered with wounds, sores. Natágud sa núka ang makililímus, The beggar is covered with sores; n. rice seedlings. taguran n. seedbed.


tagudtod

Cebuano

n. ridge


tagudtud

Cebuano

a. having the quality of being rubbery when bitten by the teeth but yielding when subjected to increased pressure. Ang unud sa budyung tagudtud apan lamì, The meat of the conch shell is rubbery but delicious. Tagudtud kan-un ang hilawhílaw nga linung-ag, Inadequately cooked rice is not soft enough; v. be rubbery in consistency.


17 18 19 20 21 22 23 24 25


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z