Cebuano
v. 1. for the sun to set. Ug musálup ang adlaw pasigáa ang sugà, When the sun sets, light the lamp. Sa nagsalup ang búlan miinánay ug língay ang anínu, As the moon was setting the shadows moved slowly. Nasálup na ang adlaw ug namátug na ang mga manuk, The sun has set and the chickens have gone to roost; 2. for one’s life to come to an end in old age (literary). Sa nagsalup na ang kinabúhì sa tigúlang, As the old man’s life was reaching its end. kasaladpan, sadpanan n. west. tali-(→), -um-r-(→) n. about to set.
Cebuano
v. skim or scoop something off from a surface or from the upper portion. Misalup siya ug tipasì unyà gisábud, She scooped a handful of kernels and threw them. Isalup (salupa) sa kutsára ang ayiskrim, Scoop the ice cream with a spoon; n. see salúpan. -an(←) n. unit of dry measure equivalent to one-sixth of a ganta.
Cebuano
sundown
Cebuano
see salup.
Cebuano
v. move something scheduled ahead to an earlier date or time. Gisawùsù ang kasal sa Sabadu imbis sa Duminggu, The wedding was moved ahead to Saturday instead of Sunday.
Cebuano
n. the south of Cebu (humorous—from sáwut, so called from the fact that the dialects in the south of Cebu retain l where the city dialect has w. Cf. Section 5.211 of the Introduction). taga- one from the south of Cebu; v. become like the Southerners.
Cebuano
v. 1. cause stunted growth. Ang taas nga húlaw musálut (mupasálut) sa tinubuan sa tanum, The long drought will stunt the growth of the plants. Masálut ang bátà ug kúlang ug tulug, The child will be stunted if it lacks sleep; 2. get sick, esp. for something that brings general body weakening and loss of weight. Nasáwut ka ba nga miníwang ka man kaáyu? Were you sick? You lost so much weight. (→) a. stunted or checked growth. Salut kaáyug tinubuan ang lubi, The coconut tree is stunted in growth.
Cebuano
v. salute with the hands. Gisalutan níla ang bandíra, They saluted the flag. han — n. a hand salute; v. execute a hand salute. gan — n. gun salute.
Cebuano
(not without l) n. salutatorian in a graduating class; v. be, become the salutatorian.
Cebuano
v. 1. see sagutsut, n1, v. 2. see sutsut, v1.
Cebuano
n. kind of sea urchin with short, non-venomous thorns and edible meat (tihìtihì).
Cebuano
n. 1. pants; 2. woman’s panties; v. 1. put on, wear pants; 2. sew, make into pants.
Cebuano
trousers
Cebuano
n. kind of halfbeak with greenish coloring: Hemirhamphus georgii.
Cebuano
n. commercial name for a wild vegetable: kukug banug. see kuku.
Cebuano
n. kind of ornamental palm similar to the areca palm: Adonidia merrillii.
Cebuano
see saluwákì.
Cebuano
v. 1. overflow, spill over. Musalya ang mga manan-áway kun nindut ang salída, There is an overflow of moviegoers when the picture is good. Nagsalya ang sinakung bugas sa budíga, Sacks of rice are spilling out of the door of the warehouse; 2. be thrown off, splashed off from impact or pressure. Misalya (nasalya) ang mga táwu sa trák pagkaigù niíni sa bumba, The people were thrown from the truck when it was hit by the bomb. Hingsalyahan ku sa bawud, I was splashed by the water from the waves; 3. throw something over into. Akuy musalya sa mga káhuy ngadtu sa trák, I will throw the firewood up into the truck. Ayaw isalya sa ílang kural ang mga sagbut, Do not throw the garbage over their fence.
Cebuano
v. in trawl fishing, pull in the net from the sea.
Cebuano
n. 1. cemetery; 2. grave. Mamíngaw kung sam-ang, My lonely grave; v. make into a burial place or cemetery. Ang kanhi basakan sam-ángun sa gubyirnu munisipal, The former marshland will be converted into a cemetery by the municipal government.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z