Cebuano
v. 1. look after, take care of. Ug dì ka kamau murisibi sa mga urkids, mangamátay lang nà, If you don’t know how to take care of the orchids, they’ll die; 1a. entertain, receive a guest or visitor. Maáyug mga bigsyat ta kay risibihun dáyun, They would have tried to outdo each other in entertaining us had we been big shots; 2. pay attention to what one is about. Risibiha ang ímung gibúhat arun dílì magkasayupsayup, Pay attention to what you are about so it won’t be full of mistakes. -dur(→) n. living room. -in- n. something given full care and attention.
Cebuano
n. receipt; v. make or issue a receipt.
Cebuano
see disidídu.
Cebuano
n. residence certificate.
Cebuano
n. 1. see risidinsiya; 2. residence in school to graduate or get honors.
Cebuano
n. 1. residence, dwelling place of a nice sort; 2. residence to fulfill voting requirements; v. have a long enough residence.
Cebuano
n. copra that has dried beyond the usual standard moisture content. Ang kupras risikáda mas mahal ug prisyu, Very dry copra fetches a higher price; v. be, become quite dry.
Cebuano
n. decrease in weight from evaporation; v. 1. for copra to lose its moisture content. Mugaan ang kupras ug murisíku, Copra becomes lighter if it loses moisture; 2. deduct possible loss in weight due to evaporation from the material weighed. Risikúhi ang timbang ug báli singku kílus, Deduct five kilos from the original weight for evaporation.
Cebuano
v. resent. Dílì ta murisintǎr ug tagáan ug mga maáyung tambag, We should not resent it when we are given good advice.
Cebuano
n. 1. recipe; 2. recipe book; v. use a recipe book.
Cebuano
n. racing bicycle.
Cebuano
n. 1. something spare for later use. Kining kwartáha risirba pára sa timpu sa kalisud, This money is a reserve for difficult times. Wà nay hángin ang risirba, The spare tire has no air; 2. something set aside for a special person. Adúna ka nay risirba nga lamísa sa nayitklab, You already have a table reserved in the night club; 3. reservist in the armed forces; v. 1. reserve, set something aside for later use. Átung irisirba ang ítik pára sa pista, I’m reserving the ducks for the fiesta; 2. be a reservist. -du a. something set aside for a special purpose. Gidilì ang pagtagà sa mga risirbádung kalasangan, Felling trees in a forest reservation is prohibited; n. forest reservation. -siyun n. forest reservation.
Cebuano
n. recess; v. be recess time, begin recess. Mupaulì siyag marisis, He goes home at recess time.
Cebuano
n. 1. resistance. Risistinsiya sa inpiksiyun, Resistance to infection; 2. endurance. Way risistinsiya sa bug-at nga trabáhu, He cannot endure hard work. Dúgay siyang kapuyun ug magbaskit bul kay maáyug risistinsiya, He doesn’t easily run out of breath in basketball because he has lots of steam. -du(←) a. having lots of endurance; v. get to have good endurance.
Cebuano
n. doctor’s prescription; v. issue a prescription.
Cebuano
n. ream of paper of 500 sheets.
Cebuano
n. 1. respect, showing someone the deference and courtesy due him in his station. Wà kay rispitar sa ímung ginikánan, You don’t show your parents the respect that is due them; 2. sign of courtesy. Rispitar lang tung ákung pagtambung sa íyang kasal, I went to his wedding out of respect for him; v. 1. respect, recognize a person’s station and rights. Nagrispitar ku sa ímung katungud, I respect your rights. Rispitai ang butang sa uban, Respect other peoples’ properties; 2. do something out of respect for someone Rispitahan lang nátù ning básung gitágay, We’ll just accept this glass as recognition of the person who offered it. rispitádu a. 1. respected. Mutúu giyud ang mga táwu níya kay rispitádu kaáyu siya, People believe him because he is very much respected; 2. respectful. Rispitádu kaáyu nang tawhána sa mga babáyi, That man is very respectful to women.
Cebuano
see rispitar, n.
Cebuano
v. 1. take the responsibility for something Ikay murispundi ug madáut nà, You’re responsible if that breaks. Kinsay nagrispundi pagpakatúlug sa mga bátà? Who’s responsible for putting the children to sleep? 2. shoulder expenses, provide. Akuy murispundi sa ímung pagtuun, I’ll take care of your studies; 2a. take care of someone’s expenses for the moment. May talagaan kung dus sa taksi. Rispundihi sà ku, I owe the taxi driver two pesos. Take care of it for me, will you?
Cebuano
n. responsibility.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z