List of Cebuano words starting with the letter P - Page 292

piho

Cebuano

steady


píhu, píhù

Cebuano

a. sure, certain. Píhu kaáyu nga siya ang sad-an, It is certain that he is the culprit. — na lang obviously. Píhu na lang nga mangísug siya ug mamakak ka, Of course he will get mad if you tell lies. prisyu — n. fixed price. Wà nay hangyù, prisyu píhu na, You can’t bargain. It’s fixed price; v. 1. become certain. Nagkapíhu na ang kadaúgan sa ákung kandidátu, My candidate’s victory is getting more and more certain; 2. verify, see if something is true. Pihúa usà ka musumbung, Make sure it’s true before you report it.


pihuk

Cebuano

see pilhuk.


pii

Cebuano

a. be not perfectly spherical or circular. Pii ang ligid kay nadusmug ang mutur sa paril, The wheel is not round any more because the motorcycle crashed into a wall; v. be out of true. Mupii (mapii) ang yanta ug hugut kaáyu ang radiyus, The rim will be out of true if the spokes are too tight.


píi

Cebuano

n. acronym for P.E., Physical Education; v. hold p.e. activities.



píis

Cebuano

n. acronym for P.S., postscript; v. write a postscript. Ipíis ku na lang nang ímung panúgun, I’ll put your request in the postscript.


piit

Cebuano

a. 1. too narrow. Piit kaáyu siyag sinínà, She has a very tight dress on. Piit kaáyung dálan, Too narrow a street; 2. close, not affording proper distance. Piit kaáyu siya nga mubayli, He dances too close; v. 1. for an area to be too narrow or small, get into too narrow a place. Napiit ang ilagà sa káhuy, The mouse was wedged tight in the firewood; 1a. hold something tightly, in a close embrace. Gipiit ni Inting ang láwas ni Tabúra, Inting held Tabora’s body in a close embrace; 2. compel someone to do something with pressure. Pit-un gánì ku, mutug-an na lang ku, If I’m pressed, I’ll tell the truth; 3. for a singing voice to be tight and forced on a high pitch. Mupiit ang tíngug ug taas kaáyu ang núta, The singing voice becomes tight on very high notes. -an n. contrivance to squeeze juice out of something slowly, made of two pieces of wood, the top of which is weighed down.


piit

Cebuano

jam


pík

Cebuano

n. a game of hammer, scissors, paper, used esp. to decide who is it in games; v. play this game. Píkun giyud arun way bagulbul, Let’s decide it by playing hammer, scissors, paper so that no one will grumble.


pik-ap

Cebuano

n. a small passenger bus plying unscheduled routes; v. take a pickup, bring in a pickup bus.


pik-ap

Cebuano

n. contact microphone for guitars; v. for a microphone to pick up sound. Kusug mupik-ap sa sáwun ning maykrupúna kay sinsitib, The microphone picks up sound well because it is sensitive.


pik-ap

Cebuano

n. pickup, acceleration. Maáyug pik-ap ang íyang dyip kay bag-u ang makina, His jeep has excellent pickup because it is new; v. pick up speed. Mubagrung ang awtu kun mupik-ap na, The car zooms the moment it picks up speed.


pik-ap

Cebuano

v. 1. pick someone up on the way s.w. Kun makapik-ap ka nákus upisína, pik-ápa na lang ku kay dúna ka may sakyanan, If you can pick me up at the office, please do so, as you have a car; 2. pick up girls of easy virtue in public places. Namik-ap mig babáyi sa pwinti, We found some pickups at the park.


pika

Cebuano

v. 1. beat, strike. Human makapika sa táwu, nanágan sila, After beating the man, they fled. Pikhi nang tawhána, Give that fellow a beating; 2. berate someone with stinging words. Gipikahan ni Maryu ug insultu ang kandidátu sa upusisiyun, Mario insulted the opposition candidate with stinging criticisms; 3. take a picture. Gipikhan ku níya samtang nagsáyaw, He took a picture of me dancing; 4. have sexual intercourse (euphemism). Makapika ka bag kalima? Can you do it five times? n. 1. blow delivered; 2. action of having intercourse.


píkak

Cebuano

n. peacock.


pikal

Cebuano

ill-tempered


pikal

Cebuano

loathe


pikal, píkal

Cebuano

n. irritability, bad temper. Ayaw paubani ug pikal ang ímung trabáhu, Don’t work in a bad mood. (Lit. Don’t bring irritability to work with you.) Pikal kaáyung tan-áwun ang íyang nawung, Just to look at his face is enough to make anybody angry. ka- n. bad mood, state of being annoyed. Tungud sa ákung kapíkal wà gánì ku makapanumbaling níya, I was in such a bad mood I didn’t pay any attention to her. ma-un a. characterized with or having irritation or anger; v. get in a bad mood. Mapikal siya kun samúkun, He gets angry if you bother him.


pikas

Cebuano

bisect


pikas

Cebuano

divide


288 289 290 291 292 293 294 295 296


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z