Meaning of pikas

pikas

Cebuano

bisect


pikas

Cebuano

divide


pikas

Cebuano

half


pikas

Cebuano

mate


pikas

Cebuano

opposite


pikas

Cebuano

segment


pikas

Cebuano

side


píkas

Cebuano

v. 1. split, cut something into halves lengthwise. Siyay mipíkas sa kawáyan, He split the bamboos. Pikása ang isdang ibuwad, Split the fish you are going to dry; 2. share half of something with someone else. Magpíkas ta áning pán, Let’s split this piece of bread. Pikási siyas ímung gikaun, Split what you’re eating with him; n. 1. half of something sliced in two. Usa ka píkas kík, A piece of cake; 2. the other one of a pair. Dakù ang íyang píkas tiil, His one foot is bigger than the other. Píkas tumuy, The other end; 3. the other side. Píkas kwartu, The next room; 4. the other place (said of people who may be in either one of two places). Túa siya sa píkas báy, He is in the other house. (→) v. get to be half undone, half the wrong thing. Mupikas ang linung-ag ug dílì maángay ang kaláyu, The rice will get cooked on only one side if the fire is uneven. Nagpikas ang ímung sapátus, You’re wearing shoes of two different pairs. Nagpikas ang sawug kay katungà ray gilampasúhan, The floor is unevenly cleaned because only half of it was polished; a. for something to be uneven and half-done or in pairs. Pikas nga linung-ag, Unevenly cooked rice; n. general name for flatfishes (soles, flounders, et al.). -in- n. 1. part in the hair. Náa sa tungà ang íyang piníkas, His hair is parted in the middle; 2. combing the hair with a part. Piníkas ang íyang sinudlayan, He wears his hair parted; a. 1. split, cut; 2. for physical characteristics to be similar, alike. Kanang ímung anak mu ra ug piníkas gíkan nímu, Your son is a chip of the old block (lit. like a half cut off of you). ka-, — sa kinabúhì n. spouse. — dughan, kasingkásing one’s loved one, sweetheart. pikaspikas v. divide into pieces. Gipikaspikas ni Hisus ang pán, Jesus broke the bread into pieces.