List of Cebuano words starting with the letter L - Page 115

lugsut

Cebuano

v. eject something with force. Milugsut ang lísu dihang naligsan sa ligid, The seed was ejected when the wheel ran over the fruit. Milugsut ang ákù sa tantu níyang hamilhámil, I ejaculated because she kept rubbing and rubbing it. Nalugsutan ku sa asíti paghasù sa bumba, Oil spurted onto me when he worked the pump.



lugtab

Cebuano

v. 1. force a door open. Wà nay kawatang makalugtab áning pultahána, No thief can break this door open; 2. cut a string or rope with a long slashing stroke of the blade. Naglugtab siya sa tahì sa sinínang usbunun, She is cutting the stitches of the dress she has to alter. Lugtaba ang hukut arun malibri ang kabáyù, Cut the tether rope to free the horse. Hinglugtaban nákù ang halayhayan, I accidentally cut the clothesline; 3. deprive someone of his power. Unsay íyang pagabuhátun arun malugtab ang gahum sa ingkantu? What shall he do to overcome the power of the spirit?


lugtas

Cebuano

v. 1. break a rope, thread, string, etc. by pulling on it with force. Naglugtas pa ku sa tahì sa ákung sinínà, I am ripping out the stitches in my dress. Kun dì mahúbad, lugtása lang, If you can’t untie it, just break it off; 2. terminate, put an end to something Kaguul nga mulugtas sa ímung kinabúhì, Sorrows that can terminate your life. Lugtásun (ilugtas) ba lang nímu ang ímung mga damgu tungud lang sa usa ka babáyi? Will you destroy your hopes and dreams all because of a woman? 3. finish a task or job. Kanang labhanan na lang ímung lugtásun karun. All you have to finish is that laundry.


lugtì

Cebuano

v. for something crisp or brittle to break, cause it to do so. Milugtì ang básu nga gibùbúan sa túbig nga nagbukal, The glass cracked when boiling water was poured into it. Dì ku makalugtì niíning bukúga. Gáhì kaáyu, I cannot break this bone. It’s too hard. Lugtía nang mitrusan, Break that meter stick.


lùgù

Cebuano

v. shake a vessel with liquid in it to slosh the liquid around. Lùgúi nang butilya kay namilit ang húgaw sa sulud, Slosh water around in the bottle because there’s dirt sticking to the sides.


lúgud

Cebuano

v. 1. rub the eyes. Ayawg lugda ímung mata ug mapúling ka, Don’t rub your eyes when you get dirt in them; 2. rub the skin with a stone to remove dirt. Lugdi ímung líug kay daghang buling, Rub your neck because there’s lots of dirt on it. paN- v. rub oneself with a stone to remove dirt. Panlúgud, unyà human, panabun, Scrub yourself, and after that, soap yourself. Puslan pa mang malígù manlúgud gayud, Since I’ve started, I might as well go the whole hog. (Lit. Since I am bathing I might as well scrub myself.) (→) n. stone used for scrubbing oneself to remove dirt.


luguk, lúguk

Cebuano

v. well up. Milúguk ang dugù sa tudlung nadukdukan sa martilyu, The blood welled up in his fingers when the hammer struck them. Lúgus siyang kakità kay gilugúkan íyang mata sa lúhà, She could hardly see because of the tears which welled up in her eyes.


lúgum

Cebuano

v. for water to collect and form into a pool. Maglúgum giyud ang túbig kay wà nay kaagásan, The water will form a pool because there is no way for it to get out.


lugum

Cebuano

v. make, become dark or deep in hue. Mulugum ang kulur ug putì ang ipaluyu, A color becomes deeper in hue if it is set off against a white background. Luguma pagpintal arun matabunan ang suwatsúwat, Paint it dark to cover the writing. a dark or deep in hue. Hanap dì lugum ang ági sa drúwing pinsil, Your pencil made light lines, not dark ones.


lúgus

Cebuano

v. 1. force, force oneself. Milúgus kug iskuyla bisag gihilantan ku, I forced myself to go to school even though I had a fever. Kinsay naglúgus ínig pasuk sa buhù bísag huut, Who forced this into the hole even though it’s too big? Ayawg ilúgus (lugsa) ímung láwas ug dì giyud mahímù, Don’t force your body if you can’t manage it. 2. rape. Gibítay ang naglúgus sa babáyi, The man who raped the girl was hanged; a. hardly, barely. Tíngug nga lúgus mabátì, A barely audible voice. Lúgus gánì ming makapalit ug bugas, We can scarcely afford to buy rice. (→) v. barely do something under difficult odds. Naglugus giyug iskuyla bísag walay kwarta, He managed to get through school despite his poverty. linugsánay, lugsanay, lugsánay see lúgus, a. paN- n. rape. maN-r-(→) n. rapist.


lugut

Cebuano

n. 1. thicket, woods. Miadtu siya sa lugut arun pagkúhag talibugsuk, He went to the woods to cut down stakes for fencing; 2. ravine or gully. Túbig nga nag-ambak ngadtu sa lugut, Water that leaps down into the ravine. ka-an n. 1. see lugut, 1; 2. series of ravines or narrow valleys.


lugwà

Cebuano

(from gulà) v. 1. be forced out. Wà makalugwà ang bítuk kay giundángan ang pagpurga, The intestinal worms didn’t come out because he stopped taking his medicine. Mihuphup ang hubag human lugwái sa nánà, The boil shrank after the pus had come out of it. 2. go out in general. Way púlung nga milugwà sa íyang bàbà, Not a word came out of his mouth.


lugway

Cebuano

v. 1. lengthen the rope on a tether. Kinsay naglugway sa kábaw nga nakaábut man sa maisan. Who gave the carabao enough rope to get to the cornfield? Lugwáyi pa ang tabánug, Give the kite more rope; 2. extend, prolong time allotted, for time to be extended. Ug mulugway ang ákung kinabúhì, If my life is extended. Lugwáyi ang panahun sa ákung pagbáyad, Give me more time to pay; 3. have enough of something at one’s disposal. Kun makalugway ka sa pagdágan, If you can stand to run for a long distance; n. 1. length of rope used in tying something that moves. Mub-i ang lugway sa hiniktan, Shorten the rooster’s tether; 1a. length of rope in a fishing apparatus used in connecting one part with another to render moveability; 2. extra time allowance given. Mangáyù tag lugway ug dì ni mahuman ugmà, We will ask for an extension if this doesn’t get done tomorrow; 3. length of something one has at his disposal. Dakù kug lugway sa pasinsiya, I have a great deal of patience. Bisag gastúhan nimug usa ka gatus, dúna pay lugway nga ikapalit ug sapátus, Even if you spend a hundred of the money, there is still enough to buy shoes.


lugwayan

Cebuano

akub


luha

Cebuano

n. tear


lúhà

Cebuano

n. tears. — sa bau crocodile tears. (→) v. get tears in the eyes. Nag-áway sigúru sila kay nagluhà íyang mata, They must have had a quarrel because her eyes are moist. Nangluhà siya pagkabatì sa sintimintal nga isturya, She got misty-eyed upon hearing the sentimental story. -an, -un(→) a. with tears. walug sa gin-an n. the world, this vale of tears. — sa dalága n. kind of ornamental hanging vine: Dischidia oinantha.


luhag

Cebuano

a. not still, restless. Luhag kaáyung kamut nang ímung uyab, Your boy friend has restless hands; v. move about, not be still. Way magluhag ug dúnay bisíta, You sit still (lit. nobody move) when the visitors are here. Ayaw nig luhaga kay igsaktu nang pagkatáud, Don’t move this an inch because it is just in the right place.


luhàluhà

Cebuano

n. joints of the human or animal anatomy; v. cut up a chicken or slaughtered animal in the joints. Luhàluhaa ang iníhaw nga manuk, Cut up the slaughtered chicken in the joints.


lúhit

Cebuano

v. remove the meat of a sea shell with a pin or the like. Luhíti ang bátà ug unud sa kinhasun, Remove some of the meat from the sea shells for the child.


luho

Cebuano

adj. dapper


111 112 113 114 115 116 117 118 119


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z