List of Cebuano words starting with the letter W - Page 25

n. war damage claim.


wardas

Cebuano

see waldas.


wardin

Cebuano

n. warden, a chief or principal keeper of a prison; v. be, become a warden.


wardiwardi

Cebuano

v. squander wealth, spend money thoughtlessly. Maáyu lang kamung muwardiwardi sa kwarta nga wà ninyu hagúi, It’s easy for you to squander money which you didn’t work for.


wargung

Cebuano

v. go gallivanting around. Ug muwargung mu, kanang mahuman na ug iksámin, You can go gallivanting around after the examination.



wárì

Cebuano

v. 1. confuse someone and mislead him. Waríun nátù ang mga bátà arun dílì makabantay inigpanlákaw nátù, Let us mislead the children so they won’t notice it when we leave; 2. lose one’s way. Mawárì giyud kus dawuntawun magabíi, I get lost downtown at night. -an(→) n. in the game of tubigtúbig, the line drawn where the defensive players stand (where the offensive team is confused as to how to get through).


warì

Cebuano

v. 1. give up a possession. Iwarì ku lang ang ákung yútà kay nagkinahanglan kug kwarta, I will give up my lands because I need the money; 2. give up one’s job. Muwarì ku ning trabahúa ug may mas maáyu pa kung hikit-an, I’ll leave this job if I find a better one.


warm-ap

Cebuano

v. 1. warm up an engine; 2. [A; a 12] warm up for sports or other activities.


warning

Cebuano

v. 1. give a warning prior to punishment. Warníngan ka úsà. Dílì ka multáhan dáyun, You’re given a warning first. You’re not fined the first time; 2. ring a warning bell in school. Nagwarning na ba? Has the warning bell rung? 3. be two points away from winning in pingpong; n. 1. warning given not to do something again; 2. warning bell in school; 3. player two points away from winning in pingpong. — bil n. warning bell in school.


warung

Cebuano

a. dishevelled; v. be dishevelled. (←), ka-(←) v. [A 13] be very dishevelled. Mu ra kag si Ayinstayin, nagwárung (nagkawárung) ang buhuk, You look like Einstein with your hair going every which way.


was-anwir

Cebuano

n. wash-and-wear; v. wear wash-and-wear.


wása

Cebuano

(from asáwa—slang) n. wife.


wasag, wásag

Cebuano

see watag.


wasak

Cebuano

v. 1. scatter, put something in disarray. Giwasak sa bátà ang mga inutaw, The baby scattered the ironed clothes; 2. shatter, break into many pieces. Nawasak ang básu sa simintu, The tumbler fell and shattered on the cement floor. wasakwasak v. scatter all over the place, be scattered in disarray.


wasay

Cebuano

n. axe


wásay

Cebuano

n. large axe. (→) v. cut or chop with an axe. Kawatan puy nagwasay sa aparadur arun maabli, Some robbers also hacked the cupboard open with an axe. wasaywasay n. 1. name of bivalves which are shaped like the head of an axe, e.g. some kinds of hammer oysters; 2. general name for small dragonflies. wasaywásay n. kind of hatchet with a blade that is at right angles to the hatchet, the back of which is even with the handle.


wasdak

Cebuano

v. hurl something down. Ug ikaw muwasdak ánang lubi mabuak giyud, If you throw the coconut down, it will surely break.


wasi

Cebuano

v. diverge from a path, go astray. Nawasi ang íyang dálan. Mauy katungdánan ta ang paglamdag kaníya, He has strayed from the path of righteousness. It is our duty to enlighten him. wasiwasi v. scatter things; be scattered. Ang iring mauy nagwasiwasi sa inutaw, The cat scattered the newly-ironed clothes.


wásì

Cebuano

v. for the lips or a similar opening to be cut from violent impact. Nawásì ang ákung wait nga naigù sa bátir, I got an ugly cut in my lips because they were hit with the baseball bat.


wasigwasig

Cebuano

v. scatter something small all around; be scattered all around. Nagkawasigwasig ang mga bugas sa pagkayabu, The rice was scattered all over the floor when it spilled.


21 22 23 24 25 26 27 28 29


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z