Cebuano
worm
Cebuano
v. hit someone behind one’s back by accident in lifting a machete or axe preparatory to striking. Paháwà dihà. Tingálig hiwatingan ka, Get out of there. I might hit you with my machete.
Cebuano
what’s the matter? (humorous). Watsamára? Ngánung mihukyab mug pangatáwa? What’s the matter? Why did you burst into laughter?
Cebuano
see gwatsinanggu. see gwatsi.
Cebuano
n. 1. one who proctors an exam; 2. poll watchers; v. be a proctor.
Cebuano
see watsamára.
Cebuano
a. 1. homely looking; 2. of inferior quality or workmanship. Watsung ning pagkagamáa kay wà maáyung pagkasipilya, This was poorly done because it was not well-planned; 3. not very bright, easily fooled. Ayaw pangumprag ikaw rang usa, kay watsung kaáyu ka, Don’t go shopping without bringing someone along because you are not bright enough; v. 1. become homely; 2. come out inferior in quality or workmanship; 3. turn out to be simple, not very bright.
Cebuano
n. 1. watusi dance; 2. kind of small firecracker that crackles and sparkles when stepped upon; v. do the watusi. — bam see watúsi, n2.
Cebuano
v. 1. open up something that opens into a slit. Akuy muwatwat sa ímung mata arun makúhà ang puling, I’ll open up your eyes to remove the speck. Nawatwat ang gamayng lungag sa bungbung kay anhà man sila magsígi ug lìlì, The slit in the wall got quite wide because they keep peeping through it. 2. open up someone’s secrets for the whole world to know. Giwatwat ang íyang makauúlawng kagahápun, They opened up her shameful past to public knowledge; 3. recount something in detail. Giwatwat níya ang pagtákas sa Hapun, He described the landing of the Japanese.
Cebuano
wow! an exclamation of great delight, admiration. Waw, ligs! Wow, legs! — sabaw see sabaw.
Cebuano
n. in combos, an electrical device in an amplifier which produces the sound wáwa when the guitar is strummed.
Cebuano
v. make a wide opening pushing something aside. Wàwáa ang pultahan kay isulud ang aparadur, Open the door wide because we are going to get the dresser inside; n. 1. wide opening between two things; 2. straits between two bodies of land.
Cebuano
a. 1. bent, curved, warped. Wawug ang linya, The line is crooked. Ang wawug nga tabla dì maáyung himúung hagdan, A twisted board does not make a good stair; 2. wobbly, unsteady in walk. Wawug ang linaktan sa hubug, A drunk walks unsteadily; n. bend, curve. Tuluy wawug sa káhuy. Dì magsilbi pára halígi, The tree has three bends. It won’t do for a post. Ang wawug sa búla, The curve of a ball; v. be, become bent, curved, warped; n. bow. wawugwáwug v. moving in a zigzagging fashion. Nagwawugwáwug ug dágan kay gisunud sa bála, Running in a zigzagging fashion because he was being chased by gunfire.
Cebuano
see waray gid. see waray.
Cebuano
see walà (dialectal).
Cebuano
n. mosquito wrigglers; v. have mosquito wrigglers in it.
Cebuano
n. electrical wire. — gíds n. wire gauge; v. measure with a wire gauge.
Cebuano
a. 1. sly, crafty. Wayis si Baúhay kay nagpahilakhílak dihang lumsan untà, How sly the turtle was when he pretended to cry when he was threatened with drowning; 2. sly, cheating. Wayis kaáyu ang mga tindíra sa Karbun. Kusug manayúpì, The vendors in the market are quite sly. They love to cheat; 3. wise, in the know. Wayis kaáyu siya. Dílì patuntu, He’s very clever. You can’t put one over on him. — gay a. see wayis, 3.
Cebuano
see ispíhu, n3.
Cebuano
n. 1. white gold; 2. latex.
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z