List of Cebuano words starting with the letter T - Page 74

tasar

Cebuano

see tasal.


tasasiyun

Cebuano

n. valuation; assessment of something v. assess, value something at. Gitasasiyunan lag mínus arun dì ku mabuktut sa buluhísan, My property was given a low valuation so I could escape the taxes.


tásik

Cebuano

n. 1. the liquid residue of sea water that has been crystalized in salt making; 2. liquid residue left after milling sugar. haluan — n. snakeheads found in salt water.


taslak

Cebuano

v. loaf, go about lazily in one’s work. Mutaslak ang mga trabahadur ug way magtan-aw níla, The workers loaf in their work if no one watches them. -an(→) a. 1. lazy, fond of loafing. Taslakan kaáyu siya ug náay masúgù, She is very lazy when there’s someone to do the household work; 2. cowardly. Taslakan kaáyu nang bayhána, dì makatáhas sa báy nga mau rang usa, That woman is very cowardly. She is afraid to stay in the house alone; v. 1. become a lazybone; 2. become cowardly. ka- n. fear, cowardice.


taslakan

Cebuano

adj. indolent



taslakan

Cebuano

lazy


taslakan

Cebuano

slowpoke


taslup

Cebuano

(from salup) v. 1. penetrate, sink into. Mitaslup ang tinggà sa túbig, The sinker sunk into the water. Walà makataslup sa íyang buktun ang dágum sa indiksiyun, The hypodermic needle didn’t penetrate into his arm; 2. penetrate deep into something; impart something into the thing penetrated. Mitaslup na ang kaparat sa isdà, The saltiness has penetrated deep into the flesh of the fish. Nakataslup na ang kahumut sa panákut sa kasahusun, The taste of the spices has penetrated deep into the jerked meat; 3. for the sun to disappear behind something, set.


tasngà

Cebuano

v. grin idiotically. Nagtasngà lang siyang gikasab-an, He just grinned stupidly as he was scolded.


taspuk

Cebuano

v. laze, loaf. Nagtaspuk siya sa íyang trabáhu, He is loafing on his job. -an(→) a. lazy; v. become lazy. ka- n. laziness.


taspukan

Cebuano

adj. lazy


taspukan

Cebuano

slowpoke


tastas

Cebuano

rip


tastas

Cebuano

v. undo stitches. Tastása ang tahì sa sákung himúung hábul, Undo the stitches of the sacks to make them into a blanket; a. stitches that came undone.


tátà

Cebuano

short form: n. a pet name for boys or girls.


táta

Cebuano

n. 1. father, address of respect to a father, esp. among Muslims; 2. address of respect to an old man, esp. a close relative; v. address or call someone táta.


tàtà

Cebuano

v. 1. empty a container of its contents by turning it upside down and banging it downwards. Nagtàtà ku sa mga síli áring butilya, I’m pushing the chili peppers out of this bottle. Itàtà (tàtáa) ang mga sulud sa sáku, Shake out the contents of the sack; 2. pour, take out catch from a fish net or fish trap; 3. empty coconut-palm toddy in a container; 3a. sell coconut-palm toddy to a permanent customer. Mutàtà kug tubà nímu káda buntag, I’ll sell you fresh coconut-palm toddy every morning; 4. lap at a liquid. Irù ang mitàtà sa litsis bátà, The dog lapped the baby’s milk. -an n. 1. a shed where catch from different bancas are put together for division into shares; 2. place where palm toddy is kept; 3. person who sells palm toddy on a regular basis.


tàtà

Cebuano

v. 1. worn out, damaged due to rough or constant use. Natàtà ang karsúnis ug ginámit, The pants are worn out after long use; 2. badly bruised by blows. Tàtáun ku ang simud ánang pisti, I’ll pulverize that s.o.b.’s snout.


tatak

Cebuano

(slang) n. 1. label indicating the make of something; 2. tattoo; v. attach a certain label. Dílì tinúud mahalun nang íyang sinínà. Gitatakan lang ug Kristiyan Díyur, It’s not really an expensive dress. She just sewed a Christian Dior label into it.


tatang

Cebuano

grandfather


70 71 72 73 74 75 76 77 78


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z