List of Cebuano words starting with the letter T - Page 60

tanggu, tanggub

Cebuano

n. kind of small, easily maneuvered, two-man fishing boat.


tanggub

Cebuano

see tangkub.


tanggung

Cebuano

v. 1. incarcerate. Itanggung ang kriminal arun pagpanalípud sa susyidad, Criminals are jailed to protect society; 2. raise an animal for slaughter on a special occasion. Magtanggung kug bábuy pára sa sunud pista, I’ll raise a pig for next fiesta. Tanggúngi nang baktin pára sa inyung kasal, Raise that piglet for your wedding; 3. be stranded, maneuvered into a place with no exit. Sulug mauy nakatanggung (nakapatanggung) námù sa isla, The strong current caused us to get stranded on the island. Ang batalyun natanggung sa kimba, The battalion was trapped in the gully. -an(→) n. place one keeps an animal he is raising.


tanghag

Cebuano

see danghag.


tanghaga

Cebuano

n. enigma



tanghágà

Cebuano

n. riddle, mystery; v. give a riddle, puzzle. Way makatubag kun akuy mutanghágà, No one can answer if I give a riddle.


tanghagaon

Cebuano

weird


tanghal

Cebuano

v. stare blankly. Wà ka makakità sa pag-ági sa bátà kay nagtanghal ka man lang, You did not see the child pass by because you were just staring blankly.


tanghalian

Cebuano

lunch


tanghon

Cebuano

noodle


tanghun

Cebuano

see sutanghun.


tangì

Cebuano

v. break off, detach something attached. Makatangì (makapatangì) ug tangu ang íyang suntuk, His fist can loosen your teeth. Ayaw tangia ang kaptanan sa bág, Do not detach the handle of the bag.


tangígi

Cebuano

n. kind of Spanish mackerel, silvery white and black color, with no scales, popularly eaten raw: Scomberomorus commersoni and guttatus, and others.


tangil

Cebuano

mascot


tangil

Cebuano

n. charm worn for protection, e.g. by a fighting cock to keep it from being badly cut; v. wear, make into a protective charm. Ang tangu sa buáya mauy maáyung tangilun (itangil) památuk sa buyag, A crocodile’s tooth is said to be an effective charm against buyag. paN-, paN-(←) see tangil.


tangíngi

Cebuano

see tangígi.


tangis

Cebuano

v. cry, weep. Mitangis siya sa pagkamatay sa íyang inahan, She wept when her mother died; n. cry, weeping.


tangítang

Cebuano

n. stalk of a banana bunch.


tangkà

Cebuano

v. 1. set to do something Mutangkà kug alas syíti sa buntag sa ákung trabáhu, I set to work at seven o’clock in the morning. Gitangkaan níla ang usa ka litsun ug nahurut, They set to eating a roast pig, and they finished it off; 1a. go s.w. to do work, usually the aláyun. Tangkái intáwun kug usa ka adlawng dáru, Please come to my place to plow for one day; 2. reach an entrance, vicinity of a place; 2a. agree to meet to do something Nagtangkà silang mangalígù sa Sabadu, They agreed to meet to go swimming on Saturday; 3. place on, set upon. Nakatulug siyang nagtangkà sa bangkíyu, He fell asleep sitting on the toilet. Tangkái únà ang sug-ang sa kaldíru únà dagkuti, Place the pot on the stove first before you light it; n. 1. one’s turn to do work in communal rotational work (aláyun). 2. feast, banquet. Makabuhung nga tangkà ang gidúlut níla, They served a sumptuous banquet. hi-/ha- v. happen on something, come to a place by chance. Hitangkaan níya ang kawatan nga nangabli sa húnus, He came upon the burglar opening the drawers. pa- v. have someone come to work; n. one’s turn to have people come to work in communal rotational work. paN- see tangkà, v1a, n1.


tangkag

Cebuano

a. sticking out of ears; v. for ears to stick out, prick up. Natangkag ang íyang dunggan kay gipanamkun siyag inasal, His ears stick out because his mother had a desire for roast pig when she was pregnant with him. Mitangkag ang íyang dunggan pagkadungug níyag isturyang hílas, His ears pricked up when he heard the dirty story.


56 57 58 59 60 61 62 63 64


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z