Cebuano
see daktul.
Cebuano
see tagduy.
Cebuano
v. 1. fasten something to something with a knotted cord. Palíhug rag takgus sa ríbun sa ákung buhuk, Please tie my hair up for me with a ribbon. Takgúsun na silang duha sa talikálà sa kaminyúun, They are going to be bound together in wedlock. Ang salug nga kawáyan takgúsan ug uway ngadtu sa busaug, The bamboo flooring is tied to the joists with rattan; 2. tie into a loop that easily gets undone. Takgúsa ang listǔn sa ákung sapátus, Tie my shoelace; 3. tie something around something Nagtakgus siyag sundang sa háwak, He strapped a bolo around his waist. Itakgus ang tarì sa tiil sa hiniktan, Tie the gaff around the cock’s leg; n. something that is fastened to something else by entwining or the like. -in-an(→) n. the knotted part of something tied. Tan-áwa nga dílì mailhan ang tinakgusan, See to it that the knotted part does not show.
Cebuano
(from kiang) v. walk limpingly. Nagtakiang siya kay nalisa ang tiil, He is limping because he sprained his foot.
Cebuano
hobble
Cebuano
lame
Cebuano
n. 1. malaria; 2. any disease characterized by chills and shaking; 2a. fit of shivering due to illness; v. 1. be afflicted with malaria; 2. have the chills. Gitakígan ang masakitun, The patient had the chills. -un(→) n. one afflicted with malaria.
Cebuano
n. stenography, shorthand.
Cebuano
stenograph
Cebuano
n. stenographer
Cebuano
n. stenographer; v. be, become a stenographer.
Cebuano
hobble
Cebuano
(from kihud) v. limp. Nagtakihud siya tungud sa pulyu, He limps because he had polio.
Cebuano
(from kílid) v. 1. tilt, turn over on the side. Nilísù siya kay mutakílid siya paghigdà, He turned over to lie on his side. Ang agúkuy magtakilid nga maglakaw, The fiddler crab walks sideways. Ayaw itakílid (takilíra, takilda), mayabu, Don’t tilt it. It might spill; 2. veer, change directions. Mitakílid ang barku sa tuu, The ship veered off to the right; 3. get money from one’s pocket (lit. lean over to stick the hands in the pocket). Mutakílid siya dáyun ug pangayúag kwarta, He immediately reaches in his pocket if anyone asks him for money.
Cebuano
profile
Cebuano
v. for one’s foot to slip to its side, ankles to give way. Natakilpù siya sa íyang bag-ung hayhil, Her foot slipped on its side on her new high heels.
Cebuano
n. box office, a place where admission tickets are sold. Si Klint Istwud gihugúpan pag-áyu sa takilya, Clint Eastwood is very popular at the box office. takilyíra n. ticket seller (female); v. be a ticket vendor. takilyíru n. ticket seller (male).
Cebuano
v. strap something around the waist. Nagtakin siya ug sundang kay mangáhuy, He’s strapping a bolo on his waist to gather firewood. Itakin ang baskit kun mangáni, Strap the basket around the waist when you harvest rice; n. basket fastened to the waist, used in harvesting rice.
Cebuano
v. roll with a clatter. Pagkahúlug níya ang plátung íyang gidala mitakinding sa ubus, When he fell, the plates he was carrying rolled with a clatter.
Cebuano
v. hop on one leg. Takingkínga kútub ngadtu, Hop up to there on one leg.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z