Cebuano
see santal.
Cebuano
n. female saints; v. be, become a saint.
Cebuano
(short for San Istíban) exclamation denoting helpless, sudden surprise. Santíban ning batáa, gikablit ang gátu, Heavens this child! He pulled the trigger!
Cebuano
flint
Cebuano
n. slingshot; v. hit with a slingshot. paN- v. go hunting birds with a slingshot.
Cebuano
see amimitas.
Cebuano
slingshot
Cebuano
v. 1. build a fire by rubbing two dry bamboo sticks together; 2. build a fire by rubbing flint and steel together; n. 1. method of producing fire by friction; 2. kind of flint used in building a fire by friction. -an(→) n. stone used for building fires by rubbing steel over it.
Cebuano
n. light seen at night moving over swamps or the sea caused by natural phenomena but thought to be the soul of a dead person coming back to the world; v. for this wandering light to appear. Magsantilmu gánì, ayawg dágan, Don’t run if a will-o’-the-wisp appears.
Cebuano
v. 1. swell with a pricking, burning sensation. Musanting (mananting) ang tútuy ug punù sa gátas, The breasts swell with a pricking sensation when they are full of milk. Nagsanting ang hubag nga wà pay buthanan, The boil has not come to a head and is swelling with a pricking, burning sensation; 2. for something to penetrate the ear and stay there naggingly. Nagsanting pa sa ákung dalunggan ang íyang mabiaybiáyung talidhay, Her derisive laughter keeps resounding in my ears; 3. for something to appear suddenly to evoke recognition. Misanting sa ákung hunàhúnà nga dílì maabli ang pultahan, It suddenly struck me that the door couldn’t be opened. — ang dunggan v. flare up in excitement or anger upon hearing something Ang pagtubagtubag sa anak mauy makasanting (makapasanting) sa dunggan sa ginikánan, Parents flare up when their children talk back to them.
Cebuano
exclamation denoting sudden surprise at someone’s behavior. Santisima, ning batáa, mulabang lang ug kalit bísan ug nangági ning mga awtu, Heavens, this child suddenly rushes into the street even though there are so many cars passing. — Trinidad The Holy Trinity.
Cebuano
n. the Blessed Sacrament. — sakramintu see santisimu.
Cebuano
euphemism for santisimu. — nga karáan humorous expression of sudden surprise.
Cebuano
n. fake saint. santa — a. pretending to be saintly in behavior. Santa santíta silabun maldíta, She pretends to be a saint, but she’s naughty. santitasantíta v. pretend to be saintly.
Cebuano
n. children’s game played with marbles, shells, stones in which the pieces are thrown on the ground and a lead piece is flicked to hit a designated piece and no other; v. play this game.
Cebuano
see santíta (male).
Cebuano
saint
Cebuano
Pope
Cebuano
n. Holy Father
Cebuano
n. Pope
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z