List of Cebuano words starting with the letter S - Page 76

sanípa

Cebuano

n. 1. edging similar to an eaves board which trims a roof; 2. a short curtain across the top of a window, framework of a bed, and the like; 2a. design in series at one side or around the edges of the cloth; 3. folding room divider; 4. lamp shade to concentrate light; v. install, use, use as, make into a sanípa.


sanit

Cebuano

v. 1. pull with a jerk. Ímung sanitun ang pasul ug dúnay isdà nga mukubit, Pull the line with a jerk if a fish bites; 2. snatch, grab. Maáyung musanit ug pisù ang banug, Hawks are good at snatching chicks; 3. snag, pierce and get caught in something Musanit ang tagà sa bàbà sa isdà, The hook will snag in the fish’s mouth. Nasanit sa gamut sa káhuy ang dáru, The plow got caught in the roots of a tree.


n. sanitary inspector; v. be a sanitary inspector.


sankis

Cebuano

n. sweet, juicy orange similar to the Valencia oranges (so called from the brand Sunkist); v. put orange into something as flavoring.


sanla

Cebuano

see sangla.



sanlahon

Cebuano

leper


sanong

Cebuano

n. confirmation


sanpípar

Cebuano

n. sandpaper; v. 1. rub or smooth something with sandpaper; 2. use a certain kind of sandpaper on.


sansan

Cebuano

v. 1. see sangsang; 2. in weaving, force the woof threads close to each other by swinging the beater hard. Sansánun nímu ang hulug arun singpun ang panaptun, Force the woof threads close to one another so that the cloth will be tightly woven, -in- n. cloth made of abaca fiber tightly woven, as distinguished from the kind used as fish netting where the warp and woof are spaced far apart.


n. sunsuit, playing suit for children, usually backless and sleeveless; v. make into, wear a sunsuit.


sansuy

Cebuano

n. collarless, short-sleeved shirt; v. 1. wear a sansuy; 2. make into a sansuy.


santa

Cebuano

interrupt


santa

Cebuano

n. 1. exclamation: short for Santa Maríya (see 3b). 2. title for female saints. Santa Katalína, Saint Catherine; 3. in phrases: — búla the Papal Bull granting special indulgence to Spain and her colonies. — iglisya the Holy Church. — Kláwus Santa Claus. — krus a. the Cross. b. Feast of the Exaltation of the Holy Cross, celebrated in the Philippines in May, a novena culminated with feasting and merry-making; v. offer a devotion to the Holy Cross. — Krúsan n. the celebration of the Holy Cross as practiced in Luzon with a Rayna Ilína. — lána a. holy oil. b. extreme unction. — Maríya a. Holy Mary. b. exclamation of sudden surprise or worried fear. Santa Maríya, mahúlug ang bátà, Christ! The child is going to fall! — santíta see santíta. simána — The Holy Week preceding Easter. — sína communion given by Protestants as part of their church service (as opposed to the Catholic communion—kaláwat or kumulga); v. 1. administer communion; 2. take communion.


santa

Cebuano

obstruct


santa

Cebuano

refrain


santà

Cebuano

see salantà.


santa lusíya

Cebuano

n. kind of ornamental crawling vine grown in pots: Zebrina pendula.


santak

Cebuano

v. pull a fishing line with a jerk to hook a fish that nibbled at the bait. Tandugun gáning ímung pasul santáka dáyun, If a fish tugs at your line, pull it up with a jerk.


santáku

Cebuano

v. strike or beat heavily with the fist. Hala, santakúhun man kunu ku nímu, sigi, O.K. you said you would beat me. Let’s see you do it.


santal

Cebuano

n. kind of ornamental bushes: Ixora sp.


72 73 74 75 76 77 78 79 80


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z