List of Cebuano words starting with the letter S - Page 34

sahì

Cebuano

a. different from the others; v. come out different from the rest. Misahì ang íyang túnu sa ubang nanganta, He sang in a different key from everyone else. Sa parti siya ray misahì kay ang tanan nag-amirkána, He was different from everybody else in the party because everybody wore a coat except him.


sahi

Cebuano

conj. as though


sahi sa

Cebuano

prep. same as


sahi sa

Cebuano

prep. similar to


sáhid

Cebuano

see salahid.



sahù

Cebuano

(from unsay áhù. see unsa, 1d.) Sahù bag dì ka mangasáwa nákù. Maáyug nahúngut ang kalibútan, Who gives a damn if you don’t marry me? You’re not the only fish in the ocean.


sáhù

Cebuano

v. 1. mix things well into each other. Sahúa ang harína ug ang asúkar, Mix the flour and the sugar together. Íyang gisahúan ug gamay nga putì ang lugum nga manikyur, She mixed a little light-colored nail polish into the dark polish; 2. be, move about in profusion and confusion. Nagsáhù ang mga kutsig dyíp sa Kulun, The cars and jeeps were in vast profusion on Colon Ave. Íyang panghunàhúnà gisahúan sa mga pagdúda, All manner of suspicions presented themselves to his mind; a. full of all different things moving in confusion. Sáhù kaáyu ang Magalyánis ug mapasku, It’s a bustling confusion downtown at Christmas time.


sáhug

Cebuano

v. be mixed together. Misáhug ang kawatan sa punduk sa táwu, The thief mixed with the crowd. Nagkasáhug ang asúkar ug asin, The sugar and the salt got mixed together. Dì ka makasáhug sa labadúra ug wà ang igbabatil, You can’t mix the dough without the mixer. -in- n. mixture.


sahuy

Cebuano

n. kind of striped fish of reefs, growing to 6″.


sái, sáin

Cebuano

1. which of the two or several. Sáin man nílang mga tawhána ang nagsumbag nímu? Which of those persons struck you? 2. which place is it, was it. Sáin ka ba trabáhu run? Where do you work? Sáin kahà nákù tu ikabutang? Where (which of the various possible places) could I have put it?


saiakyan

Cebuano

n. chariot


saiang pagpatay

Cebuano

n. murder


sak-absurbir

Cebuano

n. shock absorber.


sak-ang

Cebuano

v. 1. sit down, set something on something that fits the bottom. Nagsak-ang sa inudúru, Sitting on the toilet. Gisak-ang níya ang kúlun sa dagang, He put the rounded pot on top of the holder; 2. sit, set something down carelessly without noticing whether it is in the proper place. Ayawg sak-ángi nang kartun kay mahulbà, Don’t just plunk yourself down on that box because it will collapse.


saka

Cebuano

ascend


saka

Cebuano

climb


saka

Cebuano

v. 1. climb, bring something up. Nagsaka sa hagdan, Going up the stairs. Kinsay nagsaka sa ákung malíta? Who brought my suitcase upstairs? Sak-un ku nang hinug nga kaimítu, I will climb to get that ripe star apple. Isaka ning antína sa ibabaw sa atup, Put this antenna up on the roof; 1a. work off a debt by gathering coconuts. Sak-an ku ang ákung útang nímu, I’ll work off my debt to you by gathering coconuts; 2. break into the house. Gisaka na mig kaduha, Our house has already been broken into twice; 3. lodge, stay in. Mu nay ákung gisak-an sa istudiyanti pa ku, That’s where I stayed when I was a student; n. 1. yield of coconut trees. Pilay saka ning ímung kalubian? How much does your plantation yield? 1a. action of climbing or gathering coconuts; 2. action of coming to stay at someone’s place. Káda saka níya sa ámù magdala giyud siyag sinugátan, Every time he comes to stay with us he brings a present; 2a. one who is staying at someone’s place temporarily. — kanáug v. go in and out of a house. Mga bátang nagsaka kanáug ug dúlà, Children running in and out of the house playing; 2. go up and down. — lugsung n. going up and down. Dálang saka lugsung, A road that goes up and down. (←) v. 1. go, bring uphill. Tuktuk nga bungtud nga dì masákag trák, A steep road that a truck cannot negotiate; 2. rise to a high degree. Gasíging sáka ang prisyu, The prices keep rising; 3. formally ask permission to marry. Ugmà musáka na sila si Pidru sa ka Maríya, Tomorrow Pedro and his family will ask for Maria’s hand; 4. gain stones in a game of sungkà (putting them in the home base). 5. carry numbers in adding or multiplying. Singkuwinta idus. Ibutang ang dus ug isáka ang singku, Fifty-two. Write down two and carry your five; 6. for a school of fish to go near the shore. Ang mga bansíkul musáka sa búlan sa Máyu, The mackerel come near the shore in the month of May; 7. for a boat to put into shelter. Musáka ang mga barku ning luúka basta magdáut ang tyimpu, The boats put into this cove when the weather is not good; 8. for cards to come to one; 8a. draw cards. Kun sakáan kug maáyung baráha, If I get good cards; n. 1. set of cards coming up. 2. rental for a gambling device; 3. bag-ung — someone who has just recently become popular. Bag-ung sáka pa siya sa buksing mau nga sikat kaáyu, He is a new boxing star so he is very popular. 4, 5. see saka, n. — kanáug see saka kanáug. — us-us see saka kanáug, 2. pa-(←) v. 1. file a charge, application, petition. Kásung ákung gipasáka bátuk níya, The case I filed against him; 2. file, pass a law. Wà pa ikapasáka ang balaudnun, The bill hasn’t been passed (or filed). 3. rent out a gambling device. paN-(←) v. climb up to pick. Túa, nanáka ug lubi, He’s picking coconuts. sakaan n. in a sungkà game, the hole nearest the home base (balayan)—so called because that is where the stones go into the home base from (sáka, 4). -da(←) n. group of people recruited to work in another place. Adúnay sakáda sa mga trabahadur sa asyinda, They are recruiting labor for the plantation; v. recruit workers. sinak-an a. 1. amount paid to a person picking coconuts; 2. gift of the groom to the bride following the marriage ceremony; 3. amount paid by a parent of children enrolled in a public school to pay for minor projects; 4. food and drinks stored up in a house one has moved into, enough to last for three days, usually including a slaughtered animal. The purpose of doing this is magical: it assures that the owner will not run out of anything while he lives there. mag-r-(←), maN-r-(←) n. coconut picker. sakaun a. something one has to climb if he is to reach it. Layù ang íla ug sakaun pa, Their place is far away and you have to climb to get there.


sakáang

Cebuano

v. 1. totter under a heavy weight with the legs spread far apart for balance and foothold. Pára usa ka tárung túbig, nagsakaang ka na! All you are carrying is a can of water and you are tottering! 1a. walk with the legs wide apart due to some ailment. Musakáang ang táwung danlákan, A person who has a hernia walks with his legs wide apart; 2. undergo great hardship. Nagsakaang ku adtung pangutanáha, I sweated out that question.


sakab

Cebuano

n. kind of fishing trap of shallow waters put directly over the fish to be trapped; v. fish with a sakab.


sakahilum

Cebuano

adv. silently


30 31 32 33 34 35 36 37 38


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z