Cebuano
n. area on or near the mouth of a river.
Cebuano
a name of a person, not much respected, who is a smart aleck who makes cheap puns and wisecracks. -in- v. 1. make foolish jokes and wisecracks. Ayaw kug sinabási, Don’t try to ridicule me. 2. treat someone the way one would treat Sabas (without proper deference). Sinabásun man ku níya ábig dílì musúkul, He treats me like Sabas as if I wouldn’t stand up to him.
Cebuano
gab
Cebuano
v. 1. speak after someone has spoken. Unyà misabat pud ang usang táwu bísag walà sultíhi, And then the other man spoke in turn, though he hadn’t been spoken to. 1a. answer. Ngánung dì man ka musabat ug tawgun ka? Why don’t you answer when you’re called? 1b. repeat words after, as in prayer; 2. attend a novena. Dílì ángayng itambung ug kumbira ug walà makasabat ug pangadyì, You shouldn’t attend the banquet if you did not attend the prayer. — amin a. always agreeable to another’s viewpoint. Ang táwung sabat amin pirmi lang úyun, A yes-man always gives his approval. panabtan v. lead the novena. manalabtan, mananabtan n. one who leads the prayer in the novena.
Cebuano
n. 1. soup, gravy, juice given off by something cooked. Sabaw sa manuk, Chicken soup; 2. water in coconut; 3. water that has gotten into a boat; 4. queer character trait, quirks. Láin nímug sabaw à, You sure are a strange sort. Magkauyun mu kay paríhu mu ug sabaw, You two will hit it off nicely because you have the same quirks. waw — exclamation of admiration for a sexy woman; v. 1. cook something with extra water or juice. Sabwi ug diyútay ang útan, Add a little water to the vegetable stew; 2. for a ship or boat to take in water. Nasabwan ang sakayan kay dagkung balud, The boat took in water because the waves are high. láin ug — v. take a different tack in a conversation. Muláin ka man ug sabaw ug mag-isturyahánay ta sa ímung kaági, You change the subject when we talk about your past.
Cebuano
n. broth
Cebuano
n. soup
Cebuano
n. hand net used for scooping small fish out of water; v. make, make into such a net.
Cebuano
n. kind of jellyfish with stinging cells in the tentacles.
Cebuano
often, usually. Sabay ingun niárung urása siya malígù, She usually takes a bath at this time.
Cebuano
v. 1. walk with, beside. Misábay siya paglakaw sa íyang giulitawhan, He walked beside the girl he was courting; 2. go by, around s.w. Unsa man tung mananápang misábay sa ákung úlu? What kind of insect is this that is darting around my head? Gisabáyan nákù ang ákung kuntra arun maglágut, I purposely went by my enemy’s house to provoke his anger.
Cebuano
altogether
Cebuano
n. subject in school.
Cebuano
n. hanger
Cebuano
n. encumbrance, something making action laborious. Way sabid nga mulakaw ang way anak, someone with no children can go out unencumbered; v. become encumbered, cause encumbrance. Makasabid ning ákung pagsabak sa ákung trabáhu, My pregnancy is a terrible encumbrance to my work.
Cebuano
homesick
Cebuano
see sambilay.
Cebuano
v. do something in addition to one’s main task. Musabin kug pangutaw samtang maglung-ag, I’ll do some ironing while I’m cooking the rice. Isabin ta kag palit ug sigarilyug manmirkádu ku, I’ll buy your cigarettes when I go shopping.
Cebuano
adj. prophetic
Cebuano
adj. wise
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z