Cebuano
see kumalagkù.
Cebuano
eat
Cebuano
v. speak haltingly because of being flustered. Mukumàkumà giyud ku ug pangutan-un na sa kurti, I’ll surely get rattled if I am questioned in court.
Cebuano
(from dakù) n. thumb, big toe; v. hit on the thumb or big toe.
Cebuano
bang
Cebuano
see karun (dialectal).
Cebuano
n. headquarters, building where the command of a military unit is located. Dad-a ni sa kumandansiya, Bring this to the headquarters.
Cebuano
n. commandant, commanding officer; v. be, become a commandant.
Cebuano
see kamandir.
Cebuano
n. a woman who has one of the following relations to one: she is the mother, godmother, or mother-in-law of children to whom one also is a parent or godparent (but not one’s wife). Kumári ku si Kurdaping sa tulu ka higayun: inahan siya sa ákung kinúgus, ug sa ákung linudhan, ug sa ákung binaláyi. Aku sad kumári níya, Cordaping is my kumári on three grounds: she is the mother of my godson, and of another son whom I sponsored in marriage, and the mother of my daughter-in-law. And for that reason I am also her kumári; a. term of address to a person with whom one has a relation of kumári. b. friendly term of address to a woman of one’s own generation with whom one is familiar. Short form: mari. Kumusta mari? How are you, dear? v. 1. be in the kumári relationship. Gikakumári ku si Imilda kay siyay nagkúgus sa ákù pung gikúgus, Imelda became my kumári because she sponsored a baby which I also sponsored; 2. call someone by this title. Ayaw kug kulukumaríha dihà. Dì ka makapangútang nákù, Don’t bother calling me kumári. You can’t borrow another cent from me. — kumablit n. a godmother who has some clandestine relationship with the father of her godchild.
Cebuano
a. awkward in the way one does something Kumaw kaáyu siyang mugansilyu kay dì anad, She crochets awkwardly because she is not used to it; v. do something awkwardly. Kumawan kung musuwat sa wá, I find it awkward to write with my left hand.
Cebuano
clumsy
Cebuano
grotesque
Cebuano
see kumingking. see kingking.
Cebuano
see kulumbabit.
Cebuano
n. kind of hammer the ends of the head of which are rounded, used in moulding metallic sheets into bowl-shaped objects; v. use this kind of hammer.
Cebuano
n. musical ensemble having a singer, accordion, string instruments, and maracas or substitutes therefor, usually playing Mexican-style songs; v. join this sort of ensemble.
Cebuano
n. army combat boots; v. wear combat shoes.
Cebuano
n. fight, battle on land. Sígi pa gihápun ang kumbáti sa Byitnam, The war in Vietnam is still raging; v. 1. do battle or come to a physical fight. Nagkakumbáti mi kay íya man kung gitulísuk, We came to a fight because she wagged her fingers at me. 2. combat a vice or disease. Ang mga ismaglir kinahanglang kumbatíhun sa átung kagamhánan, The government should combat smuggling. sugà nga di- barn lantern.
Cebuano
n. closed van of the microbus type.
224 225 226 227 228 229 230 231 232
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z