List of Cebuano words starting with the letter K - Page 222

kulilig

Cebuano

n. cricket


kulíling

Cebuano

n. ringing, tinkling sound as that of a phone or small bell; v. for a small bell to ring.


kulilísi

Cebuano

n. a game played during wakes after the prayers in which the participants recite verses (ditsu), contesting with each other. -ng hárì the leader of the kulilísi; v. hold a kulilísi game.


kulima

Cebuano

grimace


kulímà

Cebuano

v. screw up the face in pain or upon experiencing an unpleasant taste. Mukulímà ka giyud kun makakaun kag aslum, You will grimace if you eat something sour. Mikulímà ang bátà sa dihang gikusì, dáyung mihílak, The baby screwed up its face when I pinched it and then burst into tears.



kuling

Cebuano

v. bring something into disarray, shuffle it all up, as in searching for something Nagkuling siya sa libru kun dúna bay gisalip-it, She is going through the pages of the book to see if something was placed between them. Kulinga ang kaban ug túa ba ang dukumintu, Search the trunk to see if the document is in it.


kulintas

Cebuano

necklace


kulípà

Cebuano

v. expel from the mouth by pushing with the tongue or blowing. Mukulípà (mangulípà) ang bátà kun ímung dalìdaliun paghungit, The child will spit the food out if you feed it too rapidly. Ikulípà nà kay húgaw, Spit that out. It’s dirty.


kulípad

Cebuano

see kulípà.


kulípas

Cebuano

v. refuse to acknowledge. Ang mga táwung bakákun dílì mahadluk mukulípas (mangulípas) sa ílang sulti, Liars are not afraid to disclaim their own words. Si San Pidru mauy nagkulípas nga wà siya makaila ni Hisus, St. Peter denied Jesus saying he did not know Him. hiN- a. fond of denying. paN- n. denial.


kulípat

Cebuano

v. tweak, pinch something and twist. Kulipátun ku nang ímung bulug ug ímung samúkun ang nagtuun, I will tweak you in the groin if you bother these children that are studying.


kulípì

Cebuano

v. 1. cover up for someone Ang inahan mauy nangulípì pagbalíbad nga wà mulakat ang íyang anak, The mother covered up for her son by saying he hadn’t gone out; 2. take on someone else’s duties. Aku lay nangulípì (mikulípì) sa íyang trabáhu kay nagtuun man, I took over his duties because he was studying. paN- v. be jealously possessive of someone Mangulípì ang inahan sa mga ituy ug duúlun sila, The mother dog guards her puppies jealously when someone goes near them. -an a. jealously possessive.


kulípì

Cebuano

v. shrink, cower in fear. Mikulípì sa suuk ang mga bátà pagkadungug sa dalugdug, The children cowered in the corner when they heard the thunder. Mukulípì ang irù ug han-an ug bunal, The dog will shrink in fear if you raise a club at him.


kulipíti

Cebuano

see kulapíti.


kulipláwir

Cebuano

n. cauliflower.


kúlir

Cebuano

n. cooler; v. put something in a cooler.


kulira

Cebuano

n. 1. cholera; 2. rather strong curse uttered in anger. Kulira! Napildi nímung ákung pusta dà! Damn! I lost my bet! v. 1. cause, get cholera; 2. curse in which someone is wished ill (lit. may you be afflicted with cholera). Kulirahun ka pa untà! Nagpakaulaw ka lang sa átung bánay, God damn you! You only bring shame to our family.


kulirit

Cebuano

n. euphemism for kulira, n2.


kulirù

Cebuano

euphemism for kulira, n2, v.. Gikulirù ka ba nga walà man ku nímu salinig kan-un? Are you sick or something that you didn’t leave me anything to eat?


kulirù

Cebuano

n. a half centavo copper coin. Wà gayud kuy kulirù diri, I don’t have a cent; a. stupid, simpleton; v. become stupid. Nakulirù siya human masakit ug típus, He became slow-witted after he got sick with typhus.


218 219 220 221 222 223 224 225 226


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z