Cebuano
n. paw
Cebuano
toenail
Cebuano
n. 1. fingernails, toenails; 2. claws, hooves; v. get caught or hit by the claws. Gikukhan sa banug ang pisù, The hawk got the chick in its talons; 3. -g banug n. kind of wild shrub, the leaves of which are eaten as greens and sold commercially under the name of salúyut: Corchorus olitorius. hiN- v. cut nails of. Tinúud bang hinguk-an (hingukúhan) ang kabáyù? Is it true that they trim horses’ hooves? panghiN- v. trim one’s own nails. kukhan a. 1. having claws; 2. grasping, inconsiderate of others’ needs. Kukhang dakù kay patúngan ug dakung pursintu, She is a grasping thing because she charges a huge percentage on her loans; 3. kind of crevally.
Cebuano
n. unbleached muslin. — krúdu see kúku; v. wear or use something of unbleached muslin.
Cebuano
v. shrink back, curl up into oneself. Mikùkù siya sa íyang gilingkúran sa panghináut nga dì siya himatikdan, He shrank back into his chair in hopes that no one would notice him. Kùkúa (ikùkù) ang ímung tiil arun ka masulud sa kaban, Draw in your legs in so you can get into the trunk; a. drawn into oneself, curled back. ti- see tikùkù.
Cebuano
see kúku.
Cebuano
see kulúkud.
Cebuano
see kulkug.
Cebuano
n. kind of bird, the Philippine coucal: Centropus viridis.
Cebuano
n. prostitute (slang). paN- v. go out with prostitutes.
Cebuano
n. euphemism for kulúkuy.
Cebuano
see kulúkus.
Cebuano
n. 1. cocoa powder; 2. chocolate milk; v. drink, make chocolate milk or make something with cocoa powder.
Cebuano
n. 1. phone call; 2. a summons to duty, need. Dúnay kúl ang duktur bísag gabíi, A doctor gets calls even at night; 3. a bet or bid shouted or called out (without giving money). 4. invitation to drink at someone’s expense. Adtu ta sa Dayamun Táwir kay ákù rung kúl, Let’s go to the Diamond Tower. It’s my treat; v. 1. call on the phone. Dúna ruy mukúl nákug lungdistans, someone will call me up long distance today; 2. call someone to duty. Gikúl siya sa armi, He was called into the army; 3. give or accept a bet without showing cash. Kúlun ku ang ímung pusta bisag pila, I’ll accept whatever bet you offer; 4. accept a challenge to a fight or contest. Ug áway ímung gustu, mukúl ku, If you want a fight, I’ll take you up on it. -ay n. system of betting without showing money.
Cebuano
n. inferior quality of wood taken from the interior portion of the trunk.
Cebuano
v. sort out chicks according to sex.
Cebuano
v. call someone on the telephone. Kul-ápun ku ang ákung asáwa sa lungdistans, I’ll call up my wife by long distance.
Cebuano
imbecile
Cebuano
n. 1. glue to hold something together; 2. hard rubber. Kúla ang sudlay, Hard rubber comb; v. glue something together. Kuláha (kuláhi) ang gitára, Glue the guitar together.
Cebuano
(not without l) v. hang onto or cling to with little or no support from below. Ang kabug nikulabting sa sanga, A bat was hanging on the branch. Trák nga gikulabtíngan ug daghang pasahíru, A bus which had lots of passengers clinging on the outside.
212 213 214 215 216 217 218 219 220
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z