Cebuano
n. consensus
Cebuano
v. for the hemline, sleeves, curtains, and the like to be shorter than intended. Ayúhag táud ang muskitíru kay mikinkin (nanginkin), Fix the mosquito net because it is up too high off the bed; a. for the hemline to be shorter than it is supposed to be. Kinkin rag buktun ang púlu, The sleeves of this shirt are too short.
Cebuano
a. gleaming brightly, shining with a steady reflected light. Kinlaw ang lamísang gisilakan, The table is gleaming because it was shellacked; v. gleam brightly with a steady light. Nagkinlaw ang linimpyáhang sapátus, The shoes I polished are gleaming.
Cebuano
luster
Cebuano
n. enclosure
Cebuano
[pronominal form (bisan kinsa, daghanan, tanan)] who
Cebuano
1. who, whose? Kinsay muanhi rung hápun? Who will come this afternoon? Kinsa ring lapis? Whose pencil is this? — (noun)-a 2. which person (of several). Kinsang batáang naligsan? Which child was it that was run over? 3. in phrases: bísan — anybody, and everybody. Ang mayur nag-awhag kang bísan kinsa nga ang sidula pagabayran giyud, The Mayor urges anyone and everyone to pay his head tax. Abúga bísan kinsang batáang magdúlà dinhi, Drive away any child that plays here. ni, si bísan — no one at all, no matter who it is. Way si (ni) bísan kinsa ang makahilabut niíni, No one, and I don’t care who, can touch this. kang — whose. Kang kinsa ni? Who does this belong to? — pa a. who else? Kinsa pay gustung mupalit? Who else wants to buy? b. who in the world! Kinsa pay layhan nga mutrabáhu ug mau nay swildu! Who in the world would want to work here if that is the salary! -y ngálan [gen.] what is [gen.]’s name? Kinsay ngálan níya? What is his name? si — a1. someone who thinks he’s of importance but is not. in interrogative sentences: who does he (she) think he is? Si kinsa ba siyang musúgù nákù? Who is he to command me? a2. mu rag si — as if he were someone Nagpasugùsúgù si Ambuy mu rag si kinsa, Amboy is giving orders as if he were someone a3. abi, kaingun [gen.] ug si — [gen.] thought it was someone of importance, when it wasn’t. Ingun nákù ug si kinsa, ikaw diay, For a moment I thought it was someone, but it was just you. b — kadtung whoever, anyone who. Si kinsa tung makapildi sa higanti hatágag primyu, Whoever can kill the giant gets a reward. kinsáun, maha-, mahakinsakinsa whoever it turns out to be. Bísan kinsáun (mahakinsa, mahakinsakinsa) padayunun sa balay, Whoever comes, she just lets him come into the house. kinsakinsa anybody and everybody. Kinsakinsa na lang duktur ákung gitawag. Wà ma maáyu ang masakitun, I called every doctor there was, but the patient did not improve.
Cebuano
that
Cebuano
who
Cebuano
whom
Cebuano
pron. who
Cebuano
who?
Cebuano
see kingsan.
Cebuano
[question particle] who is it
Cebuano
[question particle] who is that
Cebuano
n. celery
Cebuano
see kintsay.
Cebuano
fifteen
Cebuano
quarter-hour
Cebuano
n. fifteen. Kinsi anyus, Fifteen years old. Kinsi ka buuk, Fifteen pieces; v. see disiutsu.
181 182 183 184 185 186 187 188 189
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z