Cebuano
v. for the spines of sea urchins to go deep into the skin; for the flesh of sea shells to recede into the inner part. Mukíbul ang kinhasun ug mapalabian ug lútù, Sea shells shrink into the shell if you overcook them. Gáhì nang kuháun ang tunuk sa tuyum ug makakíbul na, It’s hard to pick out the spines of sea urchins once they penetrate into the skin.
Cebuano
v. mate, have sexual intercourse (euphemism). Nagkíbul ang duha ka irù, The two dogs are mating. Kibúlun (kibúlan) ku nang bayhánag kalugar ku, I will have that woman if I get a chance.
Cebuano
v. 1. for the anus to move in contracting. Huypa ang lubut sa manuk dì ba mukíbut, Blow on the chicken’s rear. See if it doesn’t twitch; 1a. for any part of the body to twitch. Dúnay kusug nga kalit lang mukíbut, There are muscles that suddenly just twitch; 2. for the mouth to move in chewing or speaking. Mikíbut ang íyang ngábil pagyamyam, Her lips moved as she uttered her prayers; 3. for a mass of something to move in a somewhat wriggling fashion. Nagkíbut ang mga úlud sa ginamus, The worms are wriggling over the preserved fish; n. 1. movement of the anus or lips; 2. anus; 2a. — nímu, níya expression showing complete disbelief (lit. your anus) (not refined usage). Madátù sa ímung kíbut! We couldn’t become rich, and you know it. Buta sa íyang kíbut. Makakità bayà siya, Blind, my foot (lit. his ass)! He can see.
Cebuano
quaver
Cebuano
n. 1. friendly address to children or to persons younger than the speaker; 2. friendly term of address among intimates of the same age; 3. title affixed before names of boxers.
Cebuano
adj. odd
Cebuano
see ída bwilta. see bwilta.
Cebuano
v. 1. deduct something from an amount. Mukída nà siyag swildu sa míd basta makabuak, She deducts it from servants’ wage if they break anything. Kidahi ang íyang yútà kay dakù ra, Lessen his quota because it is too large; 2. for something to remain after division. Hustung pagkabahína kay walà magkída, It was very well divided. There was no extra; n. 1. deduction; 2. amount remaining after division.
Cebuano
v. rock or sway. Mukidangkídang ang barku ug bawrun, The boat rocks sideways when it is buffeted by waves. Íyang kidangkidángun (ikidangkídang) ang silyang tuwangtúwang, He will rock the rocking chair.
Cebuano
n. signal
Cebuano
n. wink
Cebuano
v. signal with the eyes or eyebrows. Kinsa man nang tawhána nga nagkidhat (nagpangidhat) nímu? Who’s that fellow winking at you? Kidhátan ta lang kag úras na, I’ll just signal you with my eyes when it’s time; n. signal with the eyebrows.
Cebuano
beam
Cebuano
n. flash
Cebuano
n. glitter
Cebuano
n. luster
Cebuano
n. spark
Cebuano
v. for a light (strong or soft) to be intermittent: glitter, flash. Mikidlap ang bitúun, The star twinkled. Nagkidlap ang sugà sa patrul, The police car’s light is flashing; n. flash, sparkle. paN- v. sparkle intermittently and rapidly. Nagpangidlap ang linantip sa kaháit, The bolo is sparkling, it is so sharp.
Cebuano
shimmer
Cebuano
twinkle
164 165 166 167 168 169 170 171 172
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z