Cebuano
v. 1. for air to leak out. Dì makahíyus ang hángin kay maáyug balbula, The air can’t escape because it has a good valve. Nahyúsan mi, We had a flat tire; 2. become deflated, decrease in size like something deflated. Nahiyus ang pabúrut, The air came out of the balloon. Nagkahiyus ang hubag, The boil is subsiding. Pahyúsi (hyúsi) nang háwak mu, Take something off your waist; 3. become decreased in amount. Bag-u pa gánì kung nagpalit ug usa ka bákid bugas nahíyus lang dáyun, I bought a cavan of rice only recently and how quickly it was consumed. Nagkahiyus na ang bahà, The flood is going down now; 3a. for the amount of food in the stomach to decrease through digestive action. Wà pa gánì mahíyus ang paniudtu, paínit na pud, Before we’ve even digested our lunch, they serve tea; a. broke, without money. (→) a. 1. leaky, letting air or gas out. Hiyus ang búla, Leaky ball; 2. something from which some or all gas has come out. Hiyus ang ligid, One of your tires is soft.
Cebuano
see húsud.
Cebuano
n. onomatopoetic representation for humming.
Cebuano
expression of annoyance, anger, disregard. Hmp, ábi níya mukupus ku, Humph, he thought I would back down. Hmp, tsúra níya, Humph, the nerve of him.
Cebuano
n. fireman
Cebuano
hotel
Cebuano
[interjection] hello
Cebuano
hey
Cebuano
n. 1. whoa, a command for a horse to stop (pronounced with a long, low tone). 2. hey, a call to get attention from way in a distance (pronounced with a high pitch). 3. shout uttered when one is called to acknowledge that he has heard the call.
Cebuano
n. translation
Cebuano
naked
Cebuano
nude
Cebuano
unchain
Cebuano
v. 1. see hulbad; 1. a break out of a hold in wrestling or judo. Way makahúbad ning gwarníha, No one can break out of this lock; 2. translate into another language. Ihúbad (hubárun) nátù sa Ininglis ang Binisayà, Let’s translate the Visayan into English. — ug damgu interpret dreams; 3. solve a problem. Lisud hubárun ning gumunhápa, This is a difficult problem to solve; n. 1. move to free oneself from a lock in wrestling; 2. translation. hubadhúbad v. justify to oneself why things are as they are. Naghubadhúbad siya sa íyang kaugalíngun nga hustu, bisag gipakasayup sa uban, He justified to himself that it was proper, even if others misunderstood. mag-r-(→) n. translator, language interpreter. tag-(→) n. translator of some specific piece.
Cebuano
version
Cebuano
abscess
Cebuano
carbuncle
Cebuano
cyst
Cebuano
lump
Cebuano
n. 1. boil. Hápit na mubutu ang hubag, The boil is about to come to a head; 2. any swelling, usually reddish, on and beneath the skin. Daghag hubag ang náwung sa pinaakan, He has swellings all over the face where he was bitten; 3. magical expression uttered repeatedly by an unglù that has gotten injured as he immerses himself in a river in order to get cured instantly; v. 1. get a boil. Gihubagan siya sa lubut, He has a boil on his buttocks; 2. swell. Mihubag ang ági sa íyang indyiksyun, The region on his arm which was injected swelled. Naghubag ang íyang mata sa paghinílak, Her eyes are swollen from constant crying. — sa bábuy see dáti. (←) n. newly harvested grains which haven’t been dried. Dì magaling ang húbag nga mais kay mapusà lang, Fresh corn kernels cannot be milled because they will just get squeezed. see also kulub.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z