Cebuano
outlet
Cebuano
v. 1. look for something very intently. Gihulunghúlung ang bátà nga nawálà, The people were searching for the lost child; 2. look around for something without publicising that one is looking around. Naghulunghúlung kug láing trabáhu kay tagdugay ming swildúhan sa ákung gialagáran karun, I’m secretly looking around for a new job because we’re always late in getting our pay where I’m working now.
Cebuano
n. rumor
Cebuano
n. rumors. May hulungíhung nga patyun ang prisidinti, There are rumors that the president will be assassinated.
Cebuano
v. 1. alight on. Ang sanga nga gihulúpan (gihudpan) sa mga langgam, The branch the birds are perching on. Pagkáun nga hihulupan (hihudpan) ug lángaw, Food that the flies alighted on. 2. for a bird to swoop down on its prey. Mihúp ang banug ug nakadagit ug pisù, The hawk swooped down and got a chick.
Cebuano
v. 1. strip leaves off the stem. Paghulus ug dáhun sa kamunggay kay utánun, Strip off some malunggay leaves to cook; 2. see hurus.
Cebuano
v. lower something attached on a string which passes through a pulley. Hulusun (ihulus) nátù ang láyag kay mudunggù na ta, Let’s lower the sail now because we are going to drop anchor.
Cebuano
adj. problematical
Cebuano
v. threaten someone with an instrument or, by extension, to do something serious to him. Muhúlut nang banáha ug sundang ug mag-áway ug ang asáwa, That husband threatens his wife with a bolo when they quarrel. Ang maistrung naghúlut sa paghagbung sa mga istudiyanti, The teacher who threatened to fail the students.
Cebuano
see hiluy.
Cebuano
n. July
Cebuano
n. 1. July. see abril for verb forms. 2. time of the year when there is little to eat, so called because the year’s big harvest, the panúig, comes just after July, and the previous harvest does not last until the panúig. Ang mga datù wà makailag hulyu, The rich haven’t experienced hard times.
Cebuano
a. lax in carrying out a course of action. Ang mga ginikánan nga hulyut kaáyu ug disiplína tubagun ug anak, Children answer back if parents are lax in their discipline; v. be easy-going, relaxed about doing something Klási ni sa trabáhu nga dílì ka makahulyut, With this sort of work you can’t just take it easy.
Cebuano
n. 1a. home base in games; 1b. shout uttered upon reaching home; v. 1. run for home; 2. reach home base, make a home run; 3. engage in sexual intercourse (humorous). Wà makahúm ang bána gabíi kay hubug, The husband couldn’t do it last night because he was drunk. -anan(←) n. place used as home base.
Cebuano
stepchild
Cebuano
stepdaughter
Cebuano
stepson
Cebuano
see humablus.
Cebuano
n. stepchild.
Cebuano
v. clean rice and let it dry partially to store it. Humara (ihumad) ang humay úsà hipúsa, Clean the rice and let it dry partially before you store it.
98 99 100 101 102 103 104 105 106
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z