List of Cebuano words starting with the letter A - Page 31

aktibo

Cebuano

active


aktíbu

Cebuano

a. active, energetic. Aktíbu kaáyu ang inyung mga bátà, Your children are very active. Aktíbung mimbru, An active member. Bulkan nga aktíbu, An active volcano. Ingridiyinting aktíbu, An active ingredient; v. get to be active.


akting

Cebuano

n. 1. acting, functioning in a temporary capacity; 2. way of acting. Layhan ku sa akting ni Gluriya Rumíru, I like Gloria Romero’s acting.


aktitud

Cebuano

n. attitude. Ang aktitud sa mga táwu báhin sa prisidinti, The people’s attitude towards the president.


aktora

Cebuano

actress



aktris

Cebuano

n. actress; v. be an actress. -l-un(→) a. having the looks or character of an actress. Musalir sa pilikula si Tirya kay alaktrisun ug hitsúra, Terry will do well in the film because she has the appearance of an actress.


aktu

Cebuano

n. 1. the act of doing something Ang tanang mga aktu sa simbahan pagabayran na, You have to pay for every church ceremony now. Nasakpan siya sa aktu, He was caught in the act; 1a. acts in the church. Aktu sa pagbásul, kuntrisiyun, Act of Contrition; 2. the time that something happens. Sa aksidinti tulu ang namatay sa aktu, In the accident three died on the spot. Ang táwu nga náa sa aktu sa kamatáyun dílì mamakak, A man does not lie when he is at the point of death; 3. acts of a legislative body; 4. acts of a drama; v. 1. be caught in doing an act. Hiaktuhan siyang nangáwat, He was caught in the act of stealing; 2. a engage in some action. Ug muaktu siyag dautan, singgit, If he acts suspiciously, scream. b. show signs of dying. Ug muaktu na, ipatawag ku, If he shows signs of dying, send for me.


aktur

Cebuano

n. actor on stage or screen; v. be an actor. -l-un(→) a. be like an actor. — kantur n. actor-singer.


aktuwal

Cebuano

adv. actual


aktuwal

Cebuano

n. sa — 1. at the very moment. Sa aktuwal na giyud siya midágan, gitirúhan dáyun, The very moment he made to run away, he was shot; 2. in person, in real life. Sa aktuwal batan-un pa kay sa litrátu, He is younger looking in real life than in his picture. Isturiya lang nà. Dílì sa aktuwal, It’s just a story, not real.


áku

Cebuano

(from aku) v. 1. stand to do something Dì ku kaákug tan-aw nímu, I cannot stand to look at you; 2. see paN-. paN- v. 1. have nerve to do something Walà giyud ku makapangáku (makaáku) sa pagbuyag kang Maríya, I couldn’t gather the nerve to admonish Maria; 2. do something on one’s own responsibility. Dílì ku mangáku sa pagpaandar sa makina, I will not take it on myself to start the engine. Ngánung gipangakúhan (gipangáku) man nímu nag-istrungkar? Why did you take it on yourself to take that apart? n. particular responsibility or task. Dakù kaáyung pangáku sa lungsud ang pagtúkud sa simbahan, It was a great responsibility which the town undertook to build the church. kaakúhan, kapangakúhan n. responsibility. Kaakúhan (kapangakúhan) sa usa ka amahan, A father’s responsibility. akuakuhan, maakuakuhan, manggiakuakuhan a. tending to take things on oneself one should not. Akuakuhan kaáyu siya manlísù sa twirka, He likes to take it on himself to mess around with the screws; v. get to be so that one takes on things one should not.


aku

Cebuano

I, me. Aku lang, Let me do it. Short form: ku. Adtu na ku (aku), I’m going now. ay — nímu expression of helpless frustration at someone’s incompetence. Ay ku nímu, undù. Mag-unsa man lang ka ug wà na ku, My God, son. What will you do when I am not around any more! tig-akuaku a. always say ‘aku’. Tig-akuaku ka man bisag dílì ka kamau, You don’t know how, but you keep saying ‘lemme’. ákù 1. preposed gen.: me, my. Ákung anak, My child. Ákung gibása, I read it. 2. be mine. Ákù nà, That is mine. Unsa may ákù niánà? What do I get out of that? v. become mine. Maákù ka na giyud, At last you will be mine. — na May I have to keep? Ákù na nang kindi, ha? May I have that candy? Ang — gud 1. what worries me. Ang ákù gud ug dì siya kaanhi, What worries me is if he can’t come; 2. all I am concerned with, interested in. Ang ákù gud nga makatinir kug pruyba, All I care about is that I can have proof. maakuakuun a. tending to want things for oneself. akúa mine as opposed to other things that are not. Akúa nà, That one (as opposed to the others) is mine. kanákù dat.: me. Ihátag kanákù, Give it to me. Nagtan-aw siya kanákù, He was looking at me. ku 1. nom. (short for aku). 2. gen.: see nákù. nákù 1. gen.: my, by me. Anak nákù, My son. Gibása nákù, I read it. — ug (short for gipakaingun nákù) I thought. Nákug muadtu ka, I thought you would go. 2. short for kanákù.


akub

Cebuano

v. fit something over something else face to face so that the edges meet, or the edge of the cover overlaps the edges of the thing covered. Kinsa may nag-akub sa nígu sa tabig? Who covered the clothes basket with a winnowing tray? Ang duha ka bagaw sa imbaw nag-ákub, The two shells of the clam fit together precisely. Akúba ang duha ka papil, Lay the two papers face to face with the edges even. Akbi ang pawntinpin, Put the top on the fountain pen. (←) n. things that fit against each other with the outer edges matching. Duha ka ákub ang ílang kík, Their cake has two layers.


ákud

Cebuano

a. for the chest to be tight or heart to be heaving. Nagsubsub ang ákud sa íyang dughan. Gihúbak na sad, Her wheezing fits in her chest intensified. She was having another asthma attack.


ákud

Cebuano

v. disable, be disabled. Naákud ang táwu nga nabalían sa páa, The man who broke his thigh became crippled. Akúrun (akúran) tikaw run yawáa ka, I’ll disable you, you devil. (→) n. cripple.


akúdi

Cebuano

v. mind, take care, look after. Maakúdi (maakudíhan) nákù ang tanan kung mga anak bísag wà kuy katábang, I can take care of all my children even without a helper. Akudíha, akudíhig maáyu nang ímung kabílin, Take good care of your inheritance.


akulitu

Cebuano

n. 1. altar boy, server in a mass; 2. one who is at a person’s beck and call and kowtows to him. Ása man nà mudáut ni Markus. Akulitu man nà siya, He would never talk against Marcos. All he is is his yes-man; v. be a server.


akumpaniing

Cebuano

n. one who stays with a patient in a hospital to look after his needs. Kaning katríha pára sa akumpaniing, This bed is for the one who stays in the room with the patient to attend to him; v. be, become the one who stays with a patient in a hospital to attend to his needs. Giakumpaniing ku sa ámung silíngan nga naaksidinti, I went to the hospital to stay in the room with our neighbor that met an accident.


akumpaniyamintu

Cebuano

n. accompaniment in music.


akumpaniyar

Cebuano

v. 1. accompany someone in music. Akumpanyahi aku sa ímung sista, Accompany me with your guitar; 2. go with someone Akumpanyahi ku didtu bi, Accompany me there.


27 28 29 30 31 32 33 34 35


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z