List of Cebuano words starting with the letter A - Page 32

akumplísi

Cebuano

n. accomplice.



akup-akup

Cebuano

v. monopolize a job, possession, or enjoyment of something Kinsay layhan mutábang nga muakup-akup man siya sa mga trabahuun? Who likes to help when he monopolizes all the work? Ayaw akup-akupa ang tanang duwáan, Don’t monopolize all of the toys.


akurdiyun

Cebuano

n. accordion; v. play the accordion.


akusádu

Cebuano

see akusar.


akusar

Cebuano

v. accuse. Ayaw ku akusaha (akusahi, iakusar), Don’t accuse me. akusádu n. one accused, defendant. akusasiyun n. accusation.


akwariyum

Cebuano

aquarium


akwaryum

Cebuano

n. aquarium.


akwintans

Cebuano

n. acquaintance. — parti n. get-acquainted party.


akyut

Cebuano

a. acute, critical sickness; v. for a sickness to become acute. Naakyut ang íyang apindisaytis, His appendicitis has gotten acute.


al-al

Cebuano

a. adult, full-grown birds. Lisud tudlúag sulti ning al-al nga piríku, It’s hard to teach a full-grown parrot to speak; v. become full-grown. Samtang nagkaal-al ang langgam nagsúgud pud ug kapakápa, As the bird was growing up it began to flap its wings.


al-al

Cebuano

n. childish in action, particularly in speech and articulation. Kadakù na nímu. Al-al gihápun kang musulti, How big you are, but you still talk like a child! v. become, consider childish. Mual-al giyud ang bátà basta labihan sa paráyig, A child will stay immature as long as he is spoiled.


Ála

Cebuano

(not without l) n. Allah.


alà

Cebuano

v. avoid engaging in certain activities, esp. eating proscribed foods. Dì gánì ka mag-alà sa ímung pagkáun, dì ka giyud mamaáyu, If you don’t avoid eating proscribed foods, you will never get better. Kining ákung balatían mauy nakaalà (nakapaalà) nákù sa pagkalígù sa dágat, My ailment has kept me from bathing in the sea. walay — not avoiding things, esp. in eating. Wà siyay alà. Mukáun bisag unsa, He’s not choosy. He’ll eat anything. paN-(←) v. 1. for pregnant women to conceive an intense desire for or dislike for something Si Íli nangálà sa ímung ilung, básin pag muliwat ang bátà, Ely has a great liking for your nose. Maybe her baby will get that nose. Manggang hilaw ang íyang gipangaláan, She had an intense craving for green mangoes; 2. be in the early months of pregnancy. Bag-u pa siyang nanganak, nangálà na pud, She just had a baby, but she’s pregnant again.


álà

Cebuano

v. be mistaken for another person. Naaláan ku siyang kawatan, I mistook him for a thief.


ala una

Cebuano

one o'clock


alaala

Cebuano

souvenir


alabádu

Cebuano

(not without l) v. say the final prayer in a novena, on any day. Hápit na mahuman ang pangadyì kay nag-alabádu na, The prayer is about to end because they are offering the final prayer.


alabanit

Cebuano

see rabanit.


alabíhid

Cebuano

n. wild tree in same genus as siriguylas with sour leaves and fruits: Spondias pinnata. The leaves and fruits are used in stews, and the leaves have medicinal uses.


alabútun

Cebuano

see abut.


28 29 30 31 32 33 34 35 36


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z