Cebuano
v. do something one has no business doing. Kinsay nag-atribir ug arangka niíni? Who went and took this apart? paN- v. touch something one has no business touching, mix into things not of one’s business. Nangatribir ka pud sa ákung butang, ha? So you dared to touch my things, did you? atribídu a. doing things one has no business doing. Atribídu ka bisag dílì kamau, You take it on yourself even if you don’t know how. Atribídu ka sa mga áway bisag wà kay lábut, You mix into quarrels that are none of your business; v. get to be atribídu.
Cebuano
n. music stand, lectern; v. use, use for a music stand, lectern. Muatril ka pa nga namimurya na man nímu ang písa? Will you use a music stand even if you’ve memorized the piece?
Cebuano
v. for dust, dirt to be thick. Miatril ang abug paglabay sa trák, Dust filled the air when the bus passed. Nag-atril ang buling sa ímung tangkúgù, You have thick dirt on your nape.
Cebuano
n. something one is occupied with temporarily or one’s work. Pagpanágat mauy íyang atripisyu, Fishing is his occupation.
Cebuano
axe
Cebuano
n. ax
Cebuano
n. axe, hatchet; v. 1. hit, chop something with an ax. Aku lay muatsa ánang irúa ug mabúang nà, I will hit that dog with an axe if it has distemper; 2. make into an axe.
Cebuano
v. be hard pressed doing something because of its being more than one can handle. Nagkaatsaatsa kug pangítag ikabáyad sa ákung mga útang, I am going crazy trying to look for money to pay my debts.
Cebuano
n. 1. pickles made of shredded green papaya and various other vegetables cut in slivers; 2. name given to various varieties of large peppers, e.g., sweet pepper, long hot pepper: Capsicum annuum; v. 1. make papaya pickles; 2. cook sweet pepper, put sweet peppers into something.
Cebuano
see atsal.
Cebuano
n. pickle
Cebuano
see atsal, 1.
Cebuano
n. 1. kept woman, paramour (coarse). 2. maid of all work, servant (coarse); v. 1. become a mistress, manage to get a mistress. Nakaatsay na kug mistísa, Dung, Let me tell you, son, I have already had a mistress of Spanish blood. Giatsayan ka lang nákù. Tinúud kung asáwa, arun ka masáyud, You think I’m your mistress? Well, in case you didn’t know, I’m your wife; 2. be paid female help. Nakaatsay na ku sa tagasinyur istap, I’ve already tasted what it’s like to be a helper to the Senior Staff.
Cebuano
blow
Cebuano
n. name of letter H.
Cebuano
n. sneeze
Cebuano
n. sneeze, act of sneezing; v. sneeze. Ug muatsi (mangatsi) ka, panap-ung sa ímung bàbà, If you sneeze, cover your mouth.
Cebuano
see asyútis.
Cebuano
see adtu.
Cebuano
see kita.
108 109 110 111 112 113 114 115 116
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z