List of Cebuano words starting with the letter U - Page 53

uwak

Cebuano

n. hawk


uwak

Cebuano

n. raven


uwan

Cebuano

rain


uwandis

Cebuano

(from ulandis) n. kind of light-skinned cooking banana which looks like the sab-a, not commercially grown.


uwang

Cebuano

howl



uwang sa iro

Cebuano

n. yelp


uwang-uwang

Cebuano

see saling-uwang.


uwápay

Cebuano

n. kind of parrot fish.


uwaping

Cebuano

n. a kind of edible mushroom that grows on rotten abaca or banana stalks, with a thin pileus, brown on top, and a slender stalk. paN- v. gather uwaping.


úway

Cebuano

n. address to aunts, female cousins of the parents’ generation.


uway

Cebuano

n. general name for rattans. — palásan n. large brittle species used for furniture making; v. cut rattan cane into strips. paN- v. gather rattan. maN-r-(←) n. rattan gatherer.


uway

Cebuano

n. rattan


uwídu

Cebuano

n. music played by ear; v. play by ear.


uwígik

Cebuano

v. for pigs to squeal; n. squealing of pigs.


úwil

Cebuano

v. 1. give someone sweet-talk to get something out of him (colloquial). Ug akuy muúwil ánà, musugut nà, If I sweet-talk him, he’ll agree. Giuwílan ni Pidru si Huwan sa pagpapalit ug sigarilyu, Pedro sweet-talked Juan into buying cigarettes for him; 2. lubricate, put oil on; n. 1. flattery (colloquial). 2. lubrication oil. — ab wintirgrin n. oil of wintergreen.


uy

Cebuano

1. particle initial to the sentence: 1a. an impolite way of attracting attention. Uy, Pituy, dalia nang ímung búhat, Hey! Pete. Hurry up with that work! 1b. exclamation of surprise upon noticing something Uy Pilang! Ingun kug dì na ta magkítà, Why, Pilang, I didn’t think I’d ever see you again; 1c. exclamation of delight or worry. Uy! Malípay ku ug buhátun mu nà, My! Would I ever be happy if you did that! 2. particle final in the sentence; 2a. contradicting the interlocutor’s opinion or an opinion he might form: don’t think it’s not like this.—it is. Mahal uy! Tíaw muy tag-utsu ang usa! It’s expensive, for your information. Imagine! Eight pesos apiece! dílì ku — I don’t want to, don’t think I do. ‘Paghúbù.’—‘Dílì ku uy!’ ‘Get undressed!’—‘No, I won’t.’ 2b. with imperatives: go on now, do it. Sábà uy. Hibatian tang Pápa, Keep quiet now. Daddy might hear us. Ayaw úsà ug lakaw uy. Maniudtu pa gánì ta, Hey! Don’t go yet. We are going to have lunch yet; 2c. particle indicating surprise upon discovering something Sus, Mam, maáyu giyud ka kaáyu uy! Goodness, Ma’am. You sure are good; 2d. particle expressing annoyance. Sus nis Iduk uy! Nakulbaan kug maáyu, My goodness, Edok. You sure gave me a scare. ada — see ada.


úy

Cebuano

see uluy.


uy-ug

Cebuano

see úyug.


uyab

Cebuano

girlfriend


uyab

Cebuano

n. girl or boy friend; v. be sweethearts, get for a sweetheart, make into a sweetheart. Mag-úyab na sila kay sígi sa sini, They must be sweethearts because they keep going to the show together. Byúda ang íyang giuyab, He made a widow his fiancée.


46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z