Cebuano
octopus
Cebuano
n. kind of large spider conch.
Cebuano
see bugsuk.
Cebuano
n. kind of small octopus, larger than the tamalà, smaller than the kugíta.
Cebuano
v. 1. cross over, bring something across to the opposite side. Mutabuk na ta sa karsáda, Let’s cross the street. Kuyaw tabukun ning subáa kay sulug, This river is dangerous to cross because the current is strong. Itabuk ning asin sa píkas pū̂, Bring the salt across to the other island; 1a. emigrate to another island. Mitabuk siya sa Mindanaw pamásin nga muasinsu, He migrated to Mindanao in the hope that he would be successful there; 2. move from one group or affiliation to a rival one. Ang Libiral nga diputádu mitabuk ngadtu sa Nasyunalista, The Liberal congressman crossed over to the Nacionalista Party; n. area on the other side, across the street. Túa siya manarabáhu sa tabuk, He works on the other island (other bank). -anan(←) n. 1. ferryboat; 2. small, make-shift bridge. -anun(←) n. people from across the street, the other island. -l-un a. to be reached by crossing a body of water.
Cebuano
n. kind of yaws, swelling with an oozing opening in the center, growing to 1″, after which sungkil develops.
Cebuano
n. a pagan ethnic group of Cotabato.
Cebuano
n. see tulábung.
Cebuano
v. 1. cover something to protect or conceal it. Tabúni ang kan-un arun dílì langawun, Cover the food so it won’t get flies on it. 2. cover up for someone’s mistakes. Nagdasà siya kay mutábun ang ginikánan sa íyang binúang, He is abusive because his parents cover up for his foolishness; 3. drown out a sound. Hápit tabúni ang íyang tíngug sa makusug nga áwit, Her voice was almost drowned out by the loud song; n. — sa láyag Passion Sunday, the second Sunday before Easter when it was the custom to cover the tabernacle and statue with a piece of purple cloth. (→) n. cover. Hápit walay tabun ang íyang dughan, Her breast was almost uncovered. tabuntábun see tábun, v2. tabuntábun, tabuntabun n. eyelid.
Cebuano
see tulábung.
Cebuano
adj. fertile
Cebuano
adj. brown
Cebuano
adj. tame
Cebuano
n. fertile. Tabunuk ang yútà sa pátag, The soil in the plains is fertile. Káda túig man manganak, tabunuk giyung matrísa, She gives birth every year. She has a fertile womb; v. become fertile.
Cebuano
a. brown-skinned; n. the brown race. Si Risal garbu sa yútang tabúnun, Rizal is the pride of the land of the brown race.
Cebuano
n. a covered receptacle esp. for soiled clothes about 2–3′ long, made of sawali.
Cebuano
n. wooden or rattan chair with a backrest.
Cebuano
v. go together. Magtabuylug ta ngadtu sa sini, Let us go to the show together. Gitabuylug níya paghigut ang mga bábuy, He tied the pigs together on one peg; n. constant companion. Íyang anak ang ákung tabuylug, His son is my constant companion. -in- v. walk together in groups; walk side by side together. Dílì kita makatinabuylug sa pagpanglákaw niíning pit-us nga dálan, We can not walk abreast on this narrow path.
Cebuano
v. swing, spin around; cause something to do so. Mitabuylug ang bátà sa písì, The child hung to a rope and swung around. Nagtabuylug ang tyubíbu, The merry-go-round is spinning around.
Cebuano
see balantíyung.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z