List of Cebuano words starting with the letter T - Page 101

tikas

Cebuano

cheat


tikas

Cebuano

cozen


tikas

Cebuano

deceive


tikas

Cebuano

fake


tikas

Cebuano

trick



tíkas

Cebuano

v. cheat, swindle. Ísug siyang maníkas (mutíkas) sa sugálan, He has got the guts to cheat in gambling. Gitíkas níya ang kwarta sa bangku, He swindled the bank’s money; n. fraud. Ang tíkas nga nahímung isyu nasyunal, The fraud that made the national headlines. -in-an n. something gotten by swindling. -an(→), -íru n. cheat. -íra see tikasiru (female). maN-r-(→) n. swindler. paN- n. graft, rampant fraud.


tikas

Cebuano

v. raise something which covers something else into the air. Natikas ang ámung atup pagbagyu, The roofing was lifted off the house in the storm. Tikasa ang kurtína, Raise the curtain.


tikasan

Cebuano

racketeer


v. fall into the water with a big splash. Mitikásub ang táwung nahúlug sa pantalan, The man fell from the wharf with a big splash; n. splashing sound made when something falls into the water.


tikaw

Cebuano

contraction of ta and ikaw. see ikaw.


tikawtikaw

Cebuano

v. move about doing something in a deserted place. Talagsa ray táwu nga nagtikawtikaw sa kadalánan, Only a few people were moving about in the streets. Unsay ímung gitikawtikáwan ganínang kaadláwun, What were you doing up and around at dawn?


tikay-ang

Cebuano

v. fall on the back, overturn with the belly up. Natikay-ang ku dihang nabálì ang sandigánan sa silya, I fell on my back when the back of the chair broke. Tikay-ánga (itikay-ang) ang bisiklíta arun ilísan tag ligid, Turn the bicycle over so we can change the tire.


tikayhang

Cebuano

see tikay-ang.


tikbà

Cebuano

see tikwà.


tikbas

Cebuano

v. slash or hack with a machete or similar long knife. Naputul dáyun ang kamunggay nga íyang gitikbas, The tree he slashed at was cut down; n. action of slashing, hacking with a machete. -ay(→), -in-ay(→) n. bolo duel; v. have a bolo duel.


tikbil

Cebuano

v. stir up a sensitive feeling. Kadtung buháta mitikbil sa gitagúang kahiubus, What you did stirred up the feelings of humiliation which he had kept hidden. Ayaw tikbíla ang átung kagahápun, Don’t stir up the past.


tikbù

Cebuano

v. spill over the side of a vessel. Matikbù ang sabaw, The soup will spill over. Ákung tikbúan sa bulà ang sirbisa, I’ll knock the foam off the top of the beer.


tikdul

Cebuano

v. rap, knock something lightly. Kinsay mitikdul sa ákung úlu, Who rapped me on the head? Tikdúli lang ang búla ayaw batíra, Bunt the ball, don’t bat it; n. light rapping. tikdultikdul v. do something intermittently or once in a while or occasionally. Mutikdultikdul lang siyag tunghà arun ingnung nag-iskuyla pa, He goes to school once in a while so that people will say that he is still a student. Tikdultikdúlan lang nà nákug trabáhug makalugar ku, I’ll just work on it off and on, as I get the chance. a done off and on, little at a time.


tiket

Cebuano

n. ticket


tíki

Cebuano

acronym for Tinípung Kanasúran, United Nations.


97 98 99 100 101 102 103 104 105


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z