Cebuano
base
Cebuano
butt
Cebuano
n. sample given away to prospective users as a trial; v. give samples. — bálut n. sample ballot.
Cebuano
v. 1. cover or obstruct an opening or passage. Akuy musampung ug tabla ánang bangag arun walay ilagà nga makaági, I will cover the hole with a board so no rats can come in. Sampúngi ug nuug arun dílì mutúlù, Plug it with a rag so it won’t drip; 2. reach the highest part of something Ígù ming nakasampung sa bungtud mau say pagdulhug níla, They were descending just as we had reached the summit; n. see -an(→). paN- v. cover an opening in one’s body. Panampung ug muatsi ka, Cover your nose and mouth when you sneeze. -an(→), paN-an(→) n. the triangular portion in the upper part of the wall at the end of a ridged roof, from the level of eaves upwards. kina-an(→) n. the highest part of something, apex. -un(→) n. small part of the rice in the field left to be harvested. Aku na lay tiwas ug áni sa sampungun, I’ll just finish up harvesting this remaining portion of the rice field.
Cebuano
(from púngut) n. thicket of intertwining bushes, vines, and branches of trees. Didtu ang langgam magbatug sa sampúngut, The bird was perched in the thick growth of branches; v. form a thick tangle of branches and growth.
Cebuano
see sampurádu.
Cebuano
n. a mixture of salt and fresh water or tasting thereof. Ang túbig sa bukána sa subà sampurádu, The mouth of a river is a mixture of salt and fresh water.
Cebuano
n. rice porridge with chocolate and sugar; v. make sampurádu.
Cebuano
see sampurádu.
Cebuano
buttock
Cebuano
n. anus
Cebuano
see sangput.
Cebuano
v. 1. move the lips in speaking without making a sound. Musamsam siya sa íyang urasiyun ug ang irù dílì makapaak níya, He mumbles his magic formula and the dog can’t bite him; 2. eat light food to keep the mouth occupied while doing something else. Magsamsam giyud nà siya kanúnay ug biskwit sa íyang trabáhu, He keeps eating crackers idly while he is at work. -un(→) n. 1. in folk belief, a magic charm chewed so that one does not get hit in battle; 2. kind of wild vine which tastes like betel leaves and chewed to treat toothache.
Cebuano
snacks served when drinking
Cebuano
n. kind of hood made of woven palm leaflets covering the entire head and back, worn as a protection against rain; v. wear, make this sort of hood.
Cebuano
adj. meanwhile
Cebuano
adv. meantime
Cebuano
conj. while
Cebuano
while, at the same time as. Pagbása samtang nagpaábut ka, Read while you are waiting. ka-an n. 1. time in the meanwhile. Sa kasamtángan, siya ang intsards, For the meantime, he is in charge; 2. person acting in temporary or substitute capacity. Kasamtángan nga mamahandì sa kapunúngan, The acting treasurer of the organization. ka-an(→) n. temporary. Hatágan kag kasamtangan nga kagawásan kun magbinuutan, You will be given temporal liberty if you behave well.
Cebuano
short for sa ímu it doesn’t matter to me. Samu ug madáut, maáyu man ug ákù nang mutur, I don’t care if the motorcycle gets broken; it is not mine anyway. — lang 1. never mind, don’t take it to heart. Samu lang ug wà iúlì ang libru, ákù man tà tung ihátag níya, Never mind if she didn’t return the book. I was going to give it to her anyway; 2. it doesn’t matter. I accept the situation with good grace. Samu lag pagawpaw ang yútà. Dì ku man nà tamnan, It doesn’t matter if the land is barren. I wasn’t going to plant anything on it anyway.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z