List of Cebuano words starting with the letter S - Page 39

sakpaw

Cebuano

a. for a broad container to be too shallow. Diyútay rang masúd áning baskit kay sakpaw, You can’t get very much in this basket because it is too shallow; v. be, become, make something shallow. Nasakpaw ang panaksan kay gimasáhag simintu, The basin became shallow because they mixed cement in it.


sakramento

Cebuano

sacrament


matrimony


sakramintu

Cebuano

n. Sacrament, one of the seven sacred rites of the Roman Catholic Church. anak sa — n. legitimate child.


sakrilihiyu

Cebuano

n. sacrilege.



sakripisyu

Cebuano

a. requiring an extraordinary expenditure of time, effort, or money. Sakripisyu kaáyu nákù ning ákung pag-iskuyla kay magtrabáhu pud ku, It is a great effort for me to study because I must also work; n. sacrifices made. — sa mísa Sacrifice of the Holy Mass; v. 1. expend unusual effort or money or deprive oneself for some end. Magsakripisyu úsà kami arun sa ngadtungadtu makapalit mig balay, We’ll sacrifice ourselves so we can eventually buy a house. Unsay dílì nákù isakripisyu pára nímu, What wouldn’t I sacrifice for you? 2. put someone to an extraordinary expenditure. Ngánung sakripisyúhun man ku nímu ug paadtu ug dílì nà impurtanti? Why do you make me go there to no purpose if that is not important? 3. sacrifice one’s principles. Sakripisyúhun (isakripisyu) man nímu ang ímung kadunggánan sa pagkúyug ánang mga tawhána? Why do you sacrifice your honor so you can go around with those people? 4. sacrifice something for a future advantage. Isakripisyu ku ning túri arun mabábuy ang rayna, I’ll sacrifice my rook to checkmate your queen; 5. mortify one’s body. Magsakripisyu ang mga madri sa ílang láwas pinaági sa búnal inigka Byirnis Santu, The nuns mortify their bodies on Good Friday by lashing themselves.


sakris

Cebuano

n. sack race; v. hold a sack race.


sakristan

Cebuano

n. sacristan, the priest’s helper in performing various chores connected with religious duties; v. become, serve as a sacristan. — mayur n. senior acolyte or assistant to the priest.


sakristíya

Cebuano

n. sacristy.


saks

Cebuano

n. sax. altu — alto sax. tinur — tenor sax.


saksak

Cebuano

n. 1. see lumbiya; 2. the starch taken from this tree.


saksak

Cebuano

n. kind of small bird.


saksak

Cebuano

n. mixture


saksak

Cebuano

v. 1. mix solids up or one solid into another. Akuy musaksak sa baráha, I will shuffle the cards. Ayawg saksákig balas ang kupras, Don’t mix sand into the copra; 2. chop something into pieces, usually to mix into something else. Akung saksákun ning sagínga, I’ll chop these bananas into pieces; 3. cook rice or corn mixed with chunks of sweet potatoes. Musaksak mi ug wà miy sud-an, We mix in chunks of sweet potatoes in cooking corn or rice when we don’t have anything to go with it; n. cooked cereals mixed with tubers, usually sweet potatoes. — sinágul see ságul. -in-an n. corn or rice cooked with chunks of sweet potatoes.


saksak

Cebuano

v. stab (slang). Nakasaksak siya apan wà mamatay, He has stabbed a person but he didn’t die.


saksak-sinagol

Cebuano

medley


saksi

Cebuano

n. eyewitness


saksi

Cebuano

n. witness


saksi

Cebuano

n. witness(es)


saksi

Cebuano

testify


35 36 37 38 39 40 41 42 43


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z