Cebuano
n. summons, an official order to appear in court.
Cebuano
v. be embarrassed to the point of blushing in shame. Musithaw ta ug hisakpan tang mamakak, It is embarrassing to be caught cheating. Nasithaw ang duha ka managtrátu nga hinsakpang nagháluk, The couple blushed with shame because they were caught kissing.
Cebuano
number seven. Used only with words of Spanish origin: dates, prices, time of day; v. see tris; n. kind of white rice with long and slender grains that ripens in seven months. — Birnis n. aged palm toddy. — duktúris n. Christmas pageant concerning the life of Christ, especially focusing on the debate between Christ and the seven learned rabbis in the temple. — palabras n. 1. the seven last words of Christ before He died on the cross; 2. a Good Friday ritual commemorating the seven last words; v. perform this ritual. — páris n. a mahjong hand containing seven pairs (see karnabal); v. make, get seven pairs.
Cebuano
n. City Hall.
Cebuano
numeral seventy; v. see disiutsu.
Cebuano
hamlet
Cebuano
n. man-made satellite; v. have a satellite s.w.
Cebuano
n. sceptre. Ang sitru mauy timailhan sa gahum, The sceptre is a symbol of power.
Cebuano
n. commercial name for peas or pea pods. The plant (or the vegetable) is called gisantis.
Cebuano
n. a tidbit made of hog skins fried crisp; v. prepare, have sitsarun.
Cebuano
a. gay, vivacious, and friendly. Lagmit makatratu ning bayhána kay sitsiríka kaáyu, This girl will likely get herself a boy friend because she is very vivacious and friendly; 2. dressing with verve, somewhat wildly; v. get to be vivacious and friendly.
Cebuano
see kumintang.
Cebuano
adj. dapper
Cebuano
a. being vivacious and friendly with the opposite sex, but not necessarily loose.
Cebuano
n. miscellaneous goods for everyday use. Namaligyà mi ug sitsiríyas ingun sa asúkar, linata, panaptun, ug uban pa, We sell various goods for everyday use such as sugar, canned goods, cloth, and the like.
Cebuano
catcall
Cebuano
hiss
Cebuano
v. attract someone’s attention by hissing in short bursts: sst, sst. Mupatúu nà siya ug akuy musitsit, He’ll stop if I go sst, sst to him. Sitsíti si Nítu kay nabyaan ang íyang libru, Call Nito back because he left his book behind; n. a hissing call to attract attention. paN- v. hissing at someone, call done in this way.
Cebuano
this, that (nom. and dat.—dialectal).
Cebuano
n. 1. state of health or well-being. Sa ímung sitwasiyun dílì ka pa makalakaw, In your delicate state of health you should not walk; 2. situation, the circumstances that pertain at a given moment. Ang sitwasiyun sa pamulitika sa Ilúkus, The political situation in Ilocos.
141 142 143 144 145 146 147 148 149
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z