Cebuano
n. the two boats holding the ends of the net in a kind of fishing with a large net (sinsúru) where the fish are driven into a small area by small boats (buntúlan) converging.
Cebuano
n. sardines which have been preserved in a large quantity of salt, such that not all the salt is dissolved in the juices of the fish, and the result is a dry fish enveloped with fishy grains of salt.
Cebuano
v. 1. slacken a line. Maglawlaw ku áning mikubit arun dì mabugtù ang pasul, I am paying out extra fishing line so the line won’t break. Ayaw ilawlaw (lawláwa) ang hayhayan, Don’t make the clothesline so loose it sags; 1a. get to be loose, sagging. Mulawlaw ang kurtína kun luagun ang hílu, The curtain will sag if you make the string loose; 1b. for trousers to be cut loose at the crotch, wear trousers cut loose at the crotch. Ságad sa tigúlang maglawlaw ang kinarsunisan, Most old people wear pants loose at the crotch; 2. go round the edge of something instead of directly across or along it. Manglawlaw tag ági diri kay dì man katadlasan ang ílang baul, We’ll have to go around this way because they won’t let people cut across their field; a. be cut loose at the crotch. pa- v. let time pass idly by. Ang nagpalawlaw sa panahun way maáni, Those who waste their time doing nothing will have nothing to harvest.
Cebuano
see lalungun. see lálung.
Cebuano
ocean
Cebuano
dregs
Cebuano
deep
Cebuano
deepen
Cebuano
abyss
Cebuano
bass
Cebuano
deep
Cebuano
fade
Cebuano
n. has-been
Cebuano
wither
Cebuano
n. bay leaves used as a spice.
Cebuano
n. kind of Chinese banquet with ten or more courses tendered on special occasions.
Cebuano
1. poor, sloppy, bad in quality or appearance. Lawsi siya mamisti, She dresses poorly. Lawsi kadtung pagkáun, That was lousy food; 2. boring and uninteresting. Lawsing parti, A lousy party. Lawsi tung salidáha, That was a lousy movie; v. be, become lousy.
Cebuano
n. attic consisting of a shelf built underneath a roof and which runs part of the distance covered by the roof. It is used as a storage place or sleeping area; v. make a lawting.
Cebuano
n. deep open sea. pitu ka — seven seas. see lábang; v. 1. go out into the deep sea, usually to fish. Ug maáyu ang panahun mulawud (manglawud) ku karung gabíi, If the weather is good, I will go out to sea tonight. Kinahanglang lawrun ta giyud ang malasugi, You have to go to the deep to get the sailfish; 2. see lawudláwud. lawudláwud v. be like a sea. Naglawudláwud ang halapad nga humayan, The vast rice field is like a sea. i-(←) n. place toward town and away from rural areas; v. go, bring something toward town. i- see iláwud, v. kalawran n. seas. kinalawran n. deepest part of the sea. lawudnun n. of the seas.
Cebuano
v. for stiff and long things to warp or bend. Miláwug ang tabla human initi, The board warped after having been exposed to the sun. (→) n. long bent things.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z