List of Cebuano words starting with the letter L - Page 51

lapaw

Cebuano

overflow



lápaw

Cebuano

v. go above or beyond a certain amount. Milápaw na ang ákung anak nákù, My son has gotten to be taller than I am. Ug malápaw na sa dus písus ang gantang sa mais, ambut lang, If corn goes beyond two pesos a ganta, I don’t know. Makalápaw ka bag luksu ánang gilay-úna? Can you jump beyond that point? Sa íyang abilidad dì ka makalápaw, You can not surpass his ability. Gilapáwan ang mga atup sa lúnup, The flood water rose above the rooftops. Ilápaw (ipalápaw) giyud ang sabaw sa gilung-ag, The water level should be higher than the rice; a. gone far beyond, over. — sa beyond. tagi-, tagi-(→) a. high above a certain level. Ang bahà tagilápaw (tagilapaw) sa túhud, The flood is above the knees.


lapay

Cebuano

n. kind of purple-brown heron of swamps and tidal flats: Ardea purpurea.


lapdus

Cebuano

v. lash, whip. Midágan ang kabáyù dihang gilapdúsan, The horse galloped when it was lashed. Makapahilánat kunu kanang íkug sa pági kun mauy ilapdus, They say that it will make a person ill if you whip him with a stingray tail; n. lash, a stroke with something pliable.


lapgus

Cebuano

n. 1. bundle of twine or hemp; 2. standard size by which a bundle of twine is sold; v. make a bundle of twine.


lápì

Cebuano

v. 1. bend or fold something over double. Lapía ang panaptun ug adtu guntínga sa piniluan, Fold the cloth over and cut it in the fold; 1a. for two flat surfaces to be close together as if there were only one. Ábi kug usa ra ni ka písus. Duha man diay, nagkalápì lang, I thought there was only one peso, but it turned out they are two bills stuck together; 2. double, increase twofold or by extension, a few folds more. Milápì (nalápì) ang prisyu karun sa tanang mga palitúnun, The price of everything has doubled. Anam-anamun ku ni pagbúhat arun dílì maglápì, I will do the work as it comes up so I won’t have but one thing to do at a time; 2a. do something to two where one is usual. Búang ka ug lapíun nímug pangulitáwu ang mga mag-ágaw, You’re crazy if you court both the cousins at the same time; 3. break something off a plant by bending it over and twisting. Maglápì lang kug ígù tilaubun, I’ll pick just enough young corn to broil. Putla, ayaw lapía ang pagkúhà sa sanga, Cut the branch off, don’t break it off. Malápì nang palwa ug ímung tungtúngan, The frond will break off if you step on it; n. 1. action of folding s.t double; 2. times in division. Pila ka lápì ang unum sa trayinta? How many times does six go into thirty? (→) a. coconuts with dry, oilless meat that is easily detached from its shell, and which has failed to sprout; v. be, become a lapì coconut. -an(→) n. kind of coconut, the fronds and fruit bunches of which break off easily.


lapida

Cebuano

gravestone


lapida

Cebuano

n. tombstone; v. make a tombstone, put a tombstone on.


lapida

Cebuano

tablet


lapikì

Cebuano

n. repeated, sharp smacking sounds; v. make a smacking sound. Milapikì ang íyang nawung pagtamparus nákù, Her face resounded when I slapped her. Gilapikig latus sa kutsíru ang kabáyù, The rig driver cracked his whip on the horse.


lapilapi

Cebuano

v. for a liquid to reach the brim or to the top of an embankment, almost spilling over. Milapilapi na ang subà. Maglúnup man kahà, The river has risen to the banks. It looks as though it’s going to flood. Gilapilapi nákù ang tása sa kapi, I filled the cup to the brim with coffee; a. filled up to the brim.


laping

Cebuano

v. graze something but not hit it squarely. Swirti kay milaping lang níya ang batu, Fortunately the stone just grazed him. Gilapingan lang ku sa bála, The bullet only grazed me.


lapínig

Cebuano

see lampínig.


lapis

Cebuano

n. kind of leather jacket: Scomberoides spp.


lapis

Cebuano

n. pencil


lápis

Cebuano

n. pencil; v. write with a pencil. Lapísa lang pagsulat. Usbunun pa bítaw nà, Just write it with a pencil. It has to be rewritten anyway.


lapis, lápis

Cebuano

v. 1. do the same thing to two things at once. Lapísa ang duha ka langgam sa usa ka tíru, Hit two birds with one shot. Ayaw lapisa sa paghigugma ang duha ka magsúun, Don’t fall in love with both sisters; 2. be included in something that happened to someone else. Nalapis ku sa kasábà kúmu kaúban, I was included in the scolding since I was their companion.


lapiti

Cebuano

v. make something dirty by bespattering it. Siyay nakalapiti ug lápuk sa bungbung, He spattered mud on the wall. ka-, ka-(←) v. get something smeared, spattered all over one. Nagkalapíti ang bátà sa tái, The child got smeared all over with his stool.


laplap

Cebuano

a. for clothing to be loose and flapping. Namanus kag sinínà nu kay laplap man kaáyu nímu, You must be wearing someone else’s clothes because they are so loose on you; v. for something to flap or clothes to be loose. Naglaplap ang bandíra sa hángin, The flag is waving in the breeze.


laplap

Cebuano

v. slice off something from a surface. Mulaplap kug gamay sa karni pára isugba, I’ll slice off a small piece of meat to broil. Laplápa ang apdu ug ilábay, Slice off the gall bladder and throw it away. Laplápi ang lapalapa sa kúbal, Cut the callous off the sole of your foot.


47 48 49 50 51 52 53 54 55


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z