Cebuano
v. 1. travel abroad. Mulangyaw ku inigkahíkay sa paspurt, I’m going abroad as soon as my passport is ready; 2. emigrate. Mulangyaw sila sa Mindanaw, They will emigrate to Mindanao; n. foreigner. buhatang, kalihúkang — Department of Foreign Affairs; 2. extra-marital relations (humorous). Human sa trabáhu dílì pa nà siya mupaúlì kay dúna pay kalihúkang langyaw nga atimanun, After work he doesn’t go directly home because he still has some foreign relations to attend. — nga kalabútan foreign affairs.
Cebuano
n. forest tree with wood that smells like cedar, used for making cigar boxes, finger boards for guitars, et al.: Toona calantas.
Cebuano
v. grab something, usually with speed. Milanit siya sa íyang amirkána ug miadtu sa huspital, He grabbed his coat and went to the hospital. Gilanit ang íyang pitáka sa kawatan, The thief snatched her purse. Gilanitan ku níya sa íyang pistúla, He drew his gun on me.
Cebuano
n. kind of small flying fish, smaller than the barúnguy and bangsi.
Cebuano
see langkay.
Cebuano
v. 1. eat food usually taken with rice or corn (sud-an) all alone. Mulanlan siya sa isdà úsà mukáun sa kan-un, He eats the fish and then eats his rice afterwards. Mau ra niy bulad, ayaw ug lanlána, This is all the dried fish we have. Don’t eat it without rice; 2. by extension, eat something alone that usually accompanies something else. Mulanlan lang siyag dyam nga way pán, He eats jam all alone without bread.
Cebuano
n. landlady of a rooming or boarding house; v. be a landlady.
Cebuano
n. echo
Cebuano
resonance
Cebuano
fade
Cebuano
hemp
Cebuano
jute
Cebuano
n. launch; v. go or travel by launch. Maglansa mi pag-adtu sa Buhul, We will travel by launch to Bohol.
Cebuano
launch
Cebuano
see langsad.
Cebuano
n. 1. shuttle in weaving; 2. case for the bobbin in a sewing machine; v. make into, attach, use a shuttle.
Cebuano
see lansadíra.
Cebuano
n. 1. nail. Lansang sa kabáyù, Nail for a horseshoe; 2. dried anchovies (slang); v. 1. drive a nail, nail. Dì na ni maukang kay gilansángan, You can’t get this off because it is nailed down. Ilansang sa bungbung ang kahun arun dílì mahúlug, Nail the box to the wall so it won’t fall; 2. sit or stand rooted to a place, as if nailed. Gilansang ku sa ákung gilingkúran sa kalísang, I sat nailed to my seat in fright; 2a. for the gaze to be fixed, as if nailed. Ang íyang mga mata nalansang didtu sa dalága, His eyes were glued to the maiden; 2b. be fixed at a certain quantity, as if nailed. Gilansang sa diyis ang ámung iskur, hangtud nahuman, Our score was stuck at ten points to the very end; 3. get a tire puncture from nails. Lansángan ang dyip nga dì mubigay, If you don’t give protection money, they’ll puncture the tires of your jeep.
Cebuano
n. nail
Cebuano
n. tack
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z