Cebuano
forty
Cebuano
quarantine
Cebuano
n. quarry.
Cebuano
n. 1. forty; 2. see kwarinta díyas, 2. v. see disiutsu for verb forms. — díyas n. 1. forty days; 2. the fortieth day after a person’s burial, an occasion commemorated with a novena ending on that day and usually a banquet. — isingku n. forty-five caliber revolver.
Cebuano
n. quarantine; v. place under quarantine.
Cebuano
n. Lent; v. 1. be the Lenten season. Hikwarismahan pa ang ikaduhang simistri, The second semester classes will still be on during Lent; 2. be sad and gloomy. Kanúnay lang nang nagkuwarisma ang ímung panagway. Unsa bay suliran mu? You are always sad and gloomy. What is the matter? paN- v. spend Lent s.w.
Cebuano
quartz
Cebuano
— klási, martsa, parti fourth class, gear, part; n. fourth gear; v. put into fourth gear.
Cebuano
money
Cebuano
n. 1. money; 2. it’s going to be a profit, a point, be in the bag. Ug masyát nà ni Mumar run, kwarta na, If Mumar sinks that ball, the game will be in the bag. Ug alas ning mabúnut ku, kwarta, If the card I’m going to draw turns out to be an ace, it’s going to help me a lot; v. 1. buy, purchase something Mukwarta kug kindi pára sa bátà, I’ll buy some candy for the child. Unsay ímung kwartáhun sa tindáhan? What are you going to buy in the store? 2. make money out of something; secure money. Nakakwarta kug arang-arang sa ákung nigusyu, I have made quite a profit from my business. Makwartahan (makwarta) ra gihápun ni nátung tinígum nga papil, We can still make some money out of the waste paper we are saving. paN- v. 1. engage in something as a means of earning money. Mangwarta ku sa Nigrus inigtingtápas sa tubu, I’ll go to Negros to earn some money during the season for harvesting sugar cane; 2. earn money illegally, immorally. Nakwartáhan nang mayúra kay nangwarta sa íyang katungdánan, That mayor became wealthy because he enriched himself in office. Ayaw mug apil ánang Ápag kay tingálig pangwartáhun (pangwartáhan) lang mu niánà, Don’t pay AFAG (Anderson’s Filipino-American Guerillas) a membership fee. They’ll just get money out of you for nothing; n. means of getting money, esp. for a living. kwartáhan a. moneyed, wealthy; v. become wealthy.
Cebuano
noney
Cebuano
cash
Cebuano
blood money
Cebuano
n. barracks and headquarters of a military or police group; v. be made a headquarters and barracks.
Cebuano
v. divide something into four equal parts. Kwartisara nang butung pára ninyung upat, Divide that young coconut into four equal pieces for each of the four of you.
Cebuano
a. 1. fourth; 2. quarter; v. 1. be, become fourth in a series. Mukwartu anyu na siya sa hayiskul sa sunud túig, She will be in her fourth year in high school next year; 2. divide into four equal parts. Kwartúha ning usa ka kílung bábuy, Divide this kilo of pork into four parts.
Cebuano
n. 1. room; 1a. bedroom. Ang sála ug kan-anan náa sa ubus ug ang mga kwartu sa itáas, The living and dining rooms are on the first floor and the bedrooms are upstairs; v. make a room or partition in a house. Dakù pa ning lugaráha. Makakwartu pa bisag duha, This is quite a large space. We can even make two rooms here. Ímu man ning gibungbúngan. Kwartúhun nímu ni? You are putting up walls here. Are you partitioning it off into a room?
Cebuano
number four, used only with words of Spanish origin. Kwatru písus, Four pesos; v. see tris. — kantus n. 1. name given to the bottles with four sides made to contain gin; 2. dagger with a square four-edged blade, usually made from steel girders. numiru — see numiru.
Cebuano
n. 1. choir; 2. quire of paper.
Cebuano
tally
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z