List of Cebuano words starting with the letter K - Page 269

kwilyu

Cebuano

n. collar of a dress or shirt. — sa matris cervix of the uterus; v. 1. attach a collar, make into a collar; 2. hold someone by the collar. Gikwilyuhan sa pulis ang mangunguut, The policeman grabbed the pickpocket by the collar.


kwín

Cebuano

n. 1. kind of sweet, small pineapple. — áni see kwín, n1. 2. queen in cards; 3. queen in chess; 4. title for a queen; v. 1. get a queen in cards; 2. be, turn out to be a queen in chess.


kwinpus

Cebuano

n. the queen post supporting a roof.


kwinta

Cebuano

see kinta.


kwinta

Cebuano

v. 1. compute, sum up accounts. Nagkuwinta ang tindíra sa bayranan, The salesgirl is summing up the total cost; 2. count things numerically. Makamau nang mukwinta ang bátà, The boy knows how to count. Kwintáha ug pilay nadá nímung sinínà, Count the number of shirts you brought with you; 3. count favors done to someone Bísag paryinti, íyang kwintahan sa íyang mga natábang, He counts the favors he has done, even to relatives; n. computation, an accounting of. walay — worthless. Way kwinta ang táwung tapulan, A lazy person is worthless. Ayawg palit ánang mga walay kwintang butang, Don’t buy those worthless things. paN- v. count favors done to someone Kusug kaáyung mangwinta nang bayhána sa mga nahátag níya nákù, mu rag dílì igsúun, That woman certainly counts things she has given to me, as if I weren’t her sister. hiN- a. given to counting favors done. kwintakwinta n. rough estimate; v. 1. make a rough estimate. Nagkwintakwinta na siyag pilay magastu sa íyang kasal, He is making a rough estimate of how much his wedding will cost; 2. weigh something on one’s mind. Kwintakwintáha kunug háin ang maáyu, mubakasiyun ba ta ug dì ba, Decide which way is better, to go on a vacation or not. -da n. accounting. Ipatában ang mga risíbu sa kwintáda, Attach the receipts to the accounting; v. make an accounting.



kwintas

Cebuano

n. necklace; v. 1. wear a necklace or something around the neck. Ikwintas ring tinúhug sampagíta, Wear this string of jasmine flowers around your neck; 2. make into a necklace or ornamental chain around the neck; 3. — ug bukug v. become very thin and haggard. Mangwintas (magkuwintas) ka lag bukug sa kabadlungun niánang ímung bána, You will be reduced to skin and bones by your husband’s vices.


kwirdas

Cebuano

n. clock or watch spring; v. put or install a spring in a time piece.


kwirdas

Cebuano

n. string of a musical instrument; v. string a musical instrument. nalisúan sa — see lísù.


kwirpu

Cebuano

n. a body of police or military force. Nagkaanam kadakù ang kwirpu sa kapulisan sa syudad sa Sugbu, The police force in the city of Cebu is growing bigger and bigger.


kwistiyun

Cebuano

n. 1. question raised in a class, meeting, examination. Píla ka kwistiyun ang tís? How many questions are there in the test? 2. problem, thing wrong with something Ang kwistiyun gud nímu dílì ka man mamínaw ug tambag, The problem with you is you never listen to advice. Way kwistiyun nang sayúpa. Gamay ra kaáyu, That error is no problem. It’s a very minor one. Dì gud nà pait kaáyu. Kwistiyun lang nà sa ánad, It’s really not difficult. It’s just a question of getting used to it. 3. controversy, dispute. Mupalit ka niánang yutáa nga nag-atubang kanà karun ug dakung kwistiyun? You are going to buy that land when it is being seriously questioned at the present time? v. 1. ask questions in a class or session. Mukwistiyun giyud ku basta dì kung kasabut, I ask questions when I don’t understand. Kwistiyunun ka gánì sa maistra, tubag dáyun, When your teacher questions you, answer immediately. Kini ang ákung ikwistiyun sa tís, I’ll have this question in the test; 2. be a problem or difficulty. Maáyu ang plánu, ang nakakwistiyun lang kay way kwarta, It is a good plan, but the problem is there is no money; 3. raise something to challenge or dispute. Wà kahay mukwistiyun niíning inyung gibúhat? Don’t you think anybody will question what you did? -abli a. open to suspicion, having something anomalous or dishonest about it. Kwistiyunabli nga transaksiyun, A questionable transaction. Kwistiyunabli kaáyu ang kagíkan ánang bayhána, The real background of that woman is open to suspicion.


kwítis

Cebuano

n. fireworks consisting of rockets; v. explode fireworks consisting of rockets.


kwúta

Cebuano

see kúta.


kyag-ang

Cebuano

see kagangkagang, n. see kágang.


kyaknit

Cebuano

see kulaknit.


kyampaw

Cebuano

n. sting rays of genus Dasyatis, but usually not brightly marked species.


kyampi

Cebuano

kind of fish, name given to species of slipmouth that are thick and fleshy, as opposed to the rather thin and rounded species (palutput and sapsap): e.g., Secutor ruconius.


kyamud

Cebuano

see kuyámud.


kyamuy

Cebuano

n. kind of candied fruit sold in Chinese stores with a single seed, the size of a small prune, with a taste that is salty, sour, and sweet at the same time.


kyápù

Cebuano

n. 1. Quiapo, a district in the heart of Manila; 2. female genitalia (humorous allusion, originating with a movie in which the hero, a jeepney driver, keeps peeping at his female passengers’ genitalia while shouting his destination, Quiapo).


n. fussy complaints. Ug mupirma ka, pirma lang. Way daghang kyawkyaw, If you are going to sign the papers, sign them. Do not make such a fuss; v. making complaints on small things. Bísag gamay kaáyung sayup, mukyawkyaw ang manidyǐr, The manager makes a fuss about the tiniest mistakes.


262 263 264 265 266 267 268 269 270


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z