List of Cebuano words starting with the letter H - Page 107

hunahuna

Cebuano

speculation



hunahuna

Cebuano

state of mind


hunahuna

Cebuano

suppose


hunahuna

Cebuano

think


hunàhúnà

Cebuano

v. 1. think about something Ug hunàhunáun tug maáyu, sayup giyud tu, If you think about it, it was a grave mistake; 2. think of doing something Walà ka ba makahunàhunà ug hulam? Have you not thought of borrowing some? 3. think of something or someone, consider. Hunàhunáa ang ímung mga bátà unsay dangátan níla, Think of what will happen to your children; 4. think something over, ponder. Ákù sang hunàhunáun. Dì úsà tikaw tubagun, I’ll think it over. I won’t give you an answer yet; n. 1. belief, opinion. Unsa may ímung hunàhúnà (panghunàhunà) báhin ánà? What is your opinion about that? 1a. decision. Dì giyud mausab ang ímung hunàhúnà? Is your decision completely irreversible? 2. thought, idea. Púru mga hunàhúnà (panghunàhunà) nga bastus ang náa sa íyang úlu, He has nothing but indecent thoughts in his head; 3. thoughts regarding someone, attitude. Wà kuy maáyung hunàhúnà níya human sa íyang gibúhat, I don’t have a good attitude towards him after what he did. paN-(→) n. 1. see hunàhúnà 1, 1a, 2. 2. the process of thinking. Tin-aw pa ang panghunàhunà ni Lúlu, Grandfather can still think clearly. manggi-un, ma-un a. thoughtful, marked by consideration for others.


n. plot


hunahunaon

Cebuano

v. be thought


hunas

Cebuano

n. 1. low tide; 2. see kinhasun. see kinhas; v. 1. for the tide to go out. Manginhas ta kun muhunas, Let’s gather shellfish when the tide is out. Nagkahunas (naghunas) na ang dágat, The tide is going out; 2. be stranded in low tide. Sayun dakpun ang isdang nahunsan, Fish are easy to catch when they are trapped by the low tide. pa- v. allow something to be trapped in the low tide; n. method of catching fish by getting them trapped in the low tide. paN- see panginhas. see kinhas. -an(←) n. tidal flats, the part of the seashore which is exposed to low tide. kinahunsan n. the lowest part of the tidal flat. kinhas listed under kinhas. -un(←) n. the ebbing of the sea. Sulug iniglíhuk sa hunásun, The current is strong during the ebb tide; v. for the sea to be ebbing.


hunat

Cebuano

v. 1. for horses to run fast, gallop. Wà ku níla hiapsi kay mihunat ang kabáyù, They did not overtake me because the horse galloped. Ayawg kahadluk bisag ihunat kas kabáyù, Don’t get scared even if the horse gallops away with you; 2. go into action exerting one’s fullest efforts. Tápus makahunat, íyang giluksuan ang alíwas, Gathering all his strength he jumped at the gorilla; n. impetus, force exerted in starting something Kusgánung hunat, Having a strong starting motion. pa- v. exert pressure on someone to come to a decision. Ísug siyang nagpahunat sa íyang kuntra, He challenged his enemy (pressured him to decide whether or not to fight). Gipahunat ni Hiktur ang dalága kun kinsa ang íyang sugtun, Hector put pressure on the girl to decide whom she was going to choose. -in- force mustered. Hinunat ang tanan níyang kusug, Mustering all his strength. ma-un a. demanding, putting pressure on.


hunaw

Cebuano

see hinaw.


hunawanan

Cebuano

lavatory


hunda

Cebuano

n. motorcycle (so called from the brand Honda); v. 1. ride a motorcycle; 2. obtain a motorcycle.


hundunghundung

Cebuano

v. walk with the head hanging and swaying from side to side. Naghundunghundung ang hubug sa karsáda, The drunk walked on the street with his head drooping and swaying.


hungakhúngak

Cebuano

see hingakhíngak. see híngak.


hungaw

Cebuano

leak


hungaw

Cebuano

v. 1. for wind to blow. Dílì ta makalawud ug muhungaw ang amíhan, We can not go to sea if the northwind blows; 2. for air to leak out. Muhungaw ang hángin kay daut ang balbula, The tank will leak because the valve is defective; 2a. for the ground to exude a stench after rain. Naghungaw ang yútà human sa ulan, The ground is exuding a stench after the rain; 3. for body heat to escape, lending relief. Kalígù arun hungawan ka sa kaínit, Take a bath to get relief from the heat; 3a. be affected by the disease hungaw. Gihungawan siya kay natúlug nga basà ang buhuk, She got hungaw because she went to sleep with her hair wet; 3b. for anger to be vented and cooled off. Dalì nga mihungaw íyang kasukù, His anger easily cooled off; a. tending to leak gas. Ang ímung bumba sa hángin hungaw kaáyu, Your air pump is very leaky; n. name of an affliction leading to blindness caused by the escape of hot air through the eyes. It is brought on by prolonged exposure to the sun or sleeping with wet hair. pa- v. 1. give vent to one’s emotions. Mipahungaw siya sa íyang kaguul sa paghílak, She gave vent to her sorrows by crying; 1a. relieve one’s emotions. Nagpasupásu siya sa kwartu nagpahungaw sa íyang kasukù, She paced the room, working off her anger; 1b. get relief from boredom, drudgery. Suruysúruy ta sa pwinti, pahungaw sa átung kaláay, Let’s take a walk in the park to relieve ourselves of boredom. — sa angsu get respite from drudgery, boredom (lit. from the smell of urine). 2. leave the body or part of the body uncovered (as if to give it air—humorous). Nagpahungaw síyang naglingkud, She is sitting so as to give her crotch a breath of air (i.e. exposing herself indecently). -anan(→) n. 1. a person upon whom one vents his anger; 2. hole where air or gases leak. -l-an n. see -anan, 2. -in- n. 1. gas or air exuded; 2. natural effect or repercussions. Ang íyang ulsir hinungaw sa subrang pag-inum, His ulcer is the result of drinking too much. Kining kanúnayng pag-ulan dinhi hinungaw ni sa bagyu sa láing lugar, The rain here is the effect of a typhoon elsewhere.


hungawan

Cebuano

outlet


hungay

Cebuano

a. loose, not firmly embedded. Hungay kaáyu ákung tangu, My tooth is very loose; v. get, be loose. Naghungay ang halígi. Pakáli ug batu ang lungag, The post is loose. Put more stones into the hole.


húngay

Cebuano

v. set something aside for a special purpose. Dì siya magpakasal kun dì ka makahúngay ug salapì nga gastúhun, She will not marry you if you do not set aside money for the expenses. Ihúngay nátù ning kík sa mga bisíta, We will set this cake aside for the visitors.


hunggal

Cebuano

v. 1. make a hollow, empty sound. Mihunggal ang basíyung kahun nga nahúlug, The empty box that fell went bonk; 2. for something normally solid throughout to be, become hollow. Muhunggal (mahunggal) ang pán ug palabian ug butang ug patúbù, The bread will become hollow inside if too much baking powder is added; a. for something usually solid to be hollow; n. hollow space, void.


103 104 105 106 107 108 109 110 111


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z