Cebuano
see balatwánun.
Cebuano
see batiyà.
Cebuano
v. 1. notice, be aware of something Wà ku makabatyag sa ulan kay nahinánuk aku, I didn’t notice the rain because I was sound asleep. Nabatyagan ku siya nga milabay dinhi, I noticed him passing by here; 2. make someone aware. Ang paghut sa irù nakabatyag (nakapabatyag) kanákù nga dinhay misulud, The dog’s barking made me aware that someone had come in. 3. have physical sensations. Mubatyag ka gánì sa kutukutu mu, risulta na nà sa ínum, If you feel pain in the pit of your stomach, it’s the result of drinking. Pamatyágun (batyágun) nímu ang kasakit unyà, You will feel the pain later; n. feeling, sensation. Pamatyag sa kaluud, A sensation of vomiting.
Cebuano
n. land or fresh-water turtle. paN- v. catch turtles. Mamau ta sa humayan, Let’s catch turtles in the rice fields. baúhay, baúay Mr. Turtle (in stories).
Cebuano
n. kind of bug infesting squash, bright red in color, about a centimeter long.
Cebuano
see baláud.
Cebuano
a. 1. for eggs to be addled or old; 2. for a house to be no good. Baug nga balay, A ramshackle house; 3. sterile, incapable of producing offspring; v. 1. for eggs to get old and addled. Ayawg ug-úga ang itlug. Mabaug unyà, Don’t shake the eggs. They’ll get addled; 2. be, become incapable of producing offspring. (←) v. 1. for an infection to putrify. Nabáug ang íyang hubag, His boil putrified; 2. see búug.
Cebuano
v. be constipated. Mabáug (mubáug) ang bátà ug hidaghanag painum ug sikwáti, A child will get constipated if it drinks too much chocolate. Gibáug aku, I’m constipated.
Cebuano
v. spank, whip to discipline. Gibaug sa kutsíru ang kabáyù, The rig driver beat the horse.
Cebuano
n. chest
Cebuano
n. cultivated dry field. Gidáru nákù ang baul, I plowed the field; v. engage in farming, cultivate a field. Baulun nákù ang pátag, I’ll cultivate the plain. binal-an, -in-an n. 1. parcel of land cultivated for farming. Kakugnan na karun ang binal-an (binaulan) níya kanhi, Thick cogon grass is growing in what used to be his farmland; 2. products from one’s farm; 3. way of farming. kabal-anan n. farmlands. mag-r-(←) n. farmer. paN-, paniN- n. farming. Ang pamaul (panimaul) mauy kasagárang pangítà dinhi, Most of the people here live by farming.
Cebuano
n. trunk
Cebuano
n. trunk. — mundu n. trunk with an arched top.
Cebuano
a. 1. out of shape, poorly proportioned. Bául ug nawung, Having an ill-proportioned face; 2. not resonant in sound. Bául nang sistáhag tíngug, That guitar has a poor sound; v. become ill-proportioned or of poor resonance. Nabául ang lamísang íyang gihímù, dakug tiil, The table he made turned out ugly. It had such big legs. see also pamául.
Cebuano
see bahuulu.
Cebuano
n. drinking cup made of a half of a coconut shell; v. make a báung.
Cebuano
see buluungun.
Cebuano
n. severe inflammation of the lymph nodes in the groin; v. have a severe groin inflammation of this sort.
Cebuano
if only (such-and-such) a thing had happened. Báut mibálik pa, dílà ra untay way labud, If only he had come back. He would have gotten it. (Lit. The only thing that would have escaped my pummeling would have been his tongue.) Báut pag napalit nákù tung yutáa, dátù na tà ku, If only I had bought that land, I would be rich now.
Cebuano
see gipakaingun (dialectal). see ingun.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z