List of Cebuano words starting with the letter B - Page 8

bag-ong linutas

Cebuano

weanling



bag-ong minyo

Cebuano

newlywed


nascent


bag-ong natawo

Cebuano

newborn


bag-ong tuig

Cebuano

New Year


Bag-ong Tuig

Cebuano

New Years


bag-u

Cebuano

a. 1. new. -ng Túgun New Testament; 2. modern. Ang mga batan-un sa bag-ung panahun agrisíbu, The youth nowadays is aggressive. -ng túbù the modern generation. -ng túig New Year; 3. recently, just now. Bag-u siyang abut, He is a new arrival here. Bag-u pa siyang milakaw, He just left. Bag-u pang gabíi pagsaka sa kawatan, It was early evening when the thief entered. karung — recently, of late. Gidugù siya karung bag-u, She recently menstruated; v. 1. be, become new. Mubag-u (mabag-u) nga tan-áwun ang sapátus basta limpiyáhan, Shoes will look new if you clean them; 2. change something for the better, become better. Dì ka gánì magbag-u, If you don’t reform. Nagbag-u sila sa ílang panagway, They made their faces over anew; 3. obtain something new. Nakabag-u siyag awtu pagkadaug sa swipstik, He got a new car when he won the sweepstakes. Bag-úhan (baghúan) kug ligid ang ákung dyíp, I’ll buy new tires for my jeep. Unsa mang gumáha ang ímung ibag-u? What brand of tires are you going to replace them with? 4. feel strange, unaccustomed. Naglísud pa siya kay gibag-úhan pa sa trabáhu, He’s having a hard time because he’s unaccustomed to the work; 5. -ng túig for it to be New Year’s. paN- nga túig v. celebrate New Year’s. Didtu mi sa Hungkung mamag-ung túig, We celebrated New Year’s in H. K. -in- a. modern. Ang binag-ung paági sa panguma, The modern way of farming; v. change. Nagbinag-u nga nadátù, He changed when he became rich. mabinag-úhun a. fond of modern things. bag-úhay a. short while ago. Bag-úhay pa lang giyud tung nilakaw si Ramun, Ramon left just a while ago.


bag-ung

Cebuano

see balag-ung.


bagà

Cebuano

a. 1. thick in dimension. Ang ámung lamísa hinímù sa bagà nga tabla, Our table is made of thick wood; 2. dense. Bagà kaáyu ang duut sa táwu, A dense crowd of people; 3. rich (from — ug bulsa ‘fat walleted’). — ug búang misbehaving in an unusual way. Bagà ug búang si Línu kay nanglìlì samtang nalígù ang íyang maistra, Lino is very naughty because he peeped while his teacher was taking a bath. — ug gwatsi making subtle pranks which are not easily seen through. — ug nawung brazen. Bagà ug nawung ning tawhána. Bisan ug wà gustuhi mangulitáwu lang gihápun, This man sure has a lot of nerve. Even though she does not like him, he still continues to court her; v. 1. thicken. Undángi ug mubagà (mabagà) na ang pintal, Stop when the paint thickens; 2. become dense. Mibagà ang panun sa táwu pag-abut sa prisidinti, The crowd became dense when the president arrived; 3. become rich. Nabagà (mibagà) siya pag-intra níya sa pulitika, He became rich when he entered politics; 4. — ang búang misbehave seriously. Mubagà ang íyang búang kun mahubug, He misbehaves seriously when he is drunk; 5. — ang nawung be completely brazen. Nagbagà lang ang nawung ánang bayhána. Bisag dílì kaíla pangayúan, That woman is completely shameless. She asks for things from complete strangers. pa-(←), pa- sa nawung v. do something despite the shame it might bring. Nagpabágà lang siya ug hangyù nga papangasáwa, She swallowed her pride and begged him to marry her. kabalag-un, gibag-un n. thickness. kinabag-an n. thickest.


baga

Cebuano

adj. dense


baga

Cebuano

adj. thick


bága

Cebuano

n. embers. mukáug — be a tough character (eat live embers); v. 1. make, become embers. Nabága (mibága) ang úling, The charcoal turned into embers. Bagáha ang úling kay mangutaw ku, Make embers because I’m going to iron; 2. glow. Nagbaga ang plantsa, The iron is glowing. (→) v. broil small dried fish by putting them in a plate with embers and shaking them. Bagaha (bagahi) ang bulinaw, Broil the anchovies. (→) n. kind of red fish. bagabaga n. 1. name given to various kind of fish with bright red scales; soldier fish, esp. Holocentrus spp. and Myripristis spp; 2. kind of centipede with bright red body. bagahan a. having live coals. baghanan n. grill.


baga

Cebuano

n. lung(s)


bágà

Cebuano

n. lungs.


baga

Cebuano

thicken


bagáang

Cebuano

v. 1. feel a burning pain upon eating hot, spicy food. Nabagáang ku sa síli pagkáun nákug sálad, When I ate the salad I felt the hot sting of the peppers; 2. be stung by insulting words which are true. Nabagáang ku sa insultu sa maistru, I was stung by the teacher’s insulting remarks.


bagaang

Cebuano

v. be burdened, loaded with a heavy responsibility. Aku ang nagbagaang ug gastu sa ímung pagtuun ug pagbuguybúguy hinúuy ímung ibálus? I bore the burden of your schooling, but how do you repay me? You bum around. Ikaw ang nabagaang sa tanang mga buluhatun, All the household responsibilities are shoved onto you.


bagàbà

Cebuano

n. edible seaweed found clinging to offshore rocks, roughly cylindrical, branching and hard as bone cartilage. paN- v. gather this seaweed.


bagákay

Cebuano

n. kind of thin bamboo with long internodes in yellow and green varieties, used for baskets, flutes, etc.: Schizostachyum lima and some other non-climbing species. -un a. 1. having a yellowish color; 2. long and thin like bagákay. 3. see bugawísan.


bagal

Cebuano

adj. coarse


4 5 6 7 8 9 10 11 12


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z