Cebuano
see alíli.
Cebuano
v. 1. do something which is not one’s ordinary duty, take something on oneself. Ngánung gialig-aligan man nà nímug táud nga wà pa man mahuman ug pintal? Why did you go and put it up when we hadn’t finished painting it? 2. undertake a task which one is not up to doing. Bisag dì kamau mudrayib, mualig-alig nà siyag maníhu, He doesn’t know how to drive, but he takes it on himself to do so.
Cebuano
v. 1. separate coarse and fine grains by shaking them on a tray. A jerking motion is made in one direction so that the heavier grains collect at one end of the tray. Alig-íga ang ginaling, Shake out the ground corn; 2. rock vigorously from side to side. Makusug nga línug nga mialig-ig sa Manílà, A strong earthquake that rocked Manila. Pastilan níyang nakaalig-ig sa samput dihang hápit na, My, how she moved her buttocks from side to side when she was about to come; 3. shake up personnel. Kinsay gialig-ig ni Markus? Who did Marcos dismiss (from his cabinet)? -in-ay n. shake-up of personnel. Human sa iliksiyun, dakù giyung inalig-ígay, After the election, there will be a big shake-up. -un(→), -unun n. ground cereal to be winnowed.
Cebuano
n. allegation.
Cebuano
n. spark
Cebuano
n. fiery particles carried off from a fire by the updraft; v. give off flaming particles. Piligru ug aligatuhan ang atup nga nípà, It’s dangerous if flying embers hit the roof because it is palm thatch.
Cebuano
v. take a nap. Nag-aligáya siya sa dúyan, He is taking his nap in the hammock.
Cebuano
n. the yellow fat of crabs; v. 1. for crabs to have fat in abundant quantities. Kasag nga gialigihan, Crabs with plenty of fat; 2. for dirt to be present in thick rolls like fat on a crab. Nag-aligi ang buling sa ímung líug, You have deep rolls of dirt on your neck.
Cebuano
a. lively, gay. Aligri ang ílang piging, Their party was gay. Aligring ikúyug si Pingping, Pingping would be fun to take along; v. be or become gay or lively. aligrihun a. of a lively type.
Cebuano
n. parable, allegory; v. speak by way of allegory.
Cebuano
n. a prayer imploring the saving of a soul recited or sung in recitation-response style at the end of a novena.
Cebuano
n. rancor, deep abiding anger; v. feel rancor, bitterness, or hatred. Gialigutgútan níya si Pidru, He feels rancor towards Pedro. Ang ímung pagbutar sa píkas mauy íyang gikaaligutgútan pag-áyu, What embittered him most is that you voted for the other side. ka- n. see aligutgut.
Cebuano
v. lean to one side. Nag-alihid ang balay sa kadáan, The house is leaning to one side from age. Nagkaalihid ang linaktan sa táwung nagdalag bug-at, The man is walking leaning to one side because of the burden he’s carrying.
Cebuano
v. stagger under a heavy load. Nag-aliid ang bátà ug pas-an sa táru, The child is staggering under the weight of the can of water. Nag-aliid siya sa túmang kawad-un, He was staggering under the burden of his poverty.
Cebuano
dust
Cebuano
see abug.
Cebuano
dusty
Cebuano
a. nervously restless; v. be nervous and restless. Mualikási (maalikási) kug maduul na ang ting-iksam, I get nervous when exams approach.
Cebuano
pliers
Cebuano
n. long-nosed pliers; v. do something with a long-nosed pliers. Gialikáti ang paglarut sa ákung ngípun, My tooth was extracted using a long-nosed pliers.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z